In leap years February 24 was considered leap day with no name associated to it, thus moving the following February name days one day forward. |
В високосный год 24 февраля считается високосным днём без имени, остальные именины смещаются на один день. |
Between 1865 and 1870, production had averaged less than ten engines per year, but in 1871 this had risen to seventeen and was set to rise over the next thirty years to a modest maximum of thirty-four. |
Между 1865 и 1870 компания выпускала не более 10 паровозов в год, но в 1871 году этот показатель вырос до 17 и в последующие годы повышался, достигнув в максимуме 34 штук. |
However, because of the relatively low rate of CO2 production in 1896, Arrhenius thought the warming would take thousands of years, and he expected it would be beneficial to humanity. |
В то же время, из-за относительно низкой скорости производства CO2 по состоянию на 1896 год Аррениус предполагал, что процесс потепления займет тысячи лет. |
On the opposite side of the embossed name of the master manufacturer, "Suleiman" and the date of manufacture - 189 Hijra year (equivalent to 796-797 years. |
С противоположной стороны выбито имя мастера-изготовителя «Сулейман» и дата изготовления - 189 год хиджры (соответствует 796-797 гг. григорианского календаря). |
No less than nine years later, after earning his way back to solvency, he opened his own restaurant Matsuhisa in Beverly Hills in 1987. |
Потребовалось девять лет, чтобы, вернув свою кредитоспособность, Нобу наконец открыл свой собственный ресторан Matsuhisa в Беверли Хилз. Шел 1987 год. |
Having been born on August 31, 1935, Cleaver would not have been the requisite 35 years of age until more than a year after Inauguration Day 1969. |
Поскольку он родился 31 августа 1935, Кливеру могло исполниться требуемых законодательством для избрания 35 лет только год спустя после дня инаугурации 1969. |
The net result has been an average general system-wide cost increase of 10%-15% annually in the United States for the past several years - and with no end in sight. |
Результатом этого было среднее общее увеличение стоимости всей системы на 10%-15% в год в Соединенных Штатах в течение последних нескольких лет - и конца этому не предвидется. |
In this spring of 1968, France, like every developed country, has experienced 23 years of fast and regular economic growth of 4.5-5% per year. |
Весной 1968 года Франция, как любая другая развитая страна, пожинала плоды быстрого и стабильного экономического роста на 4,5-5% в год на протяжении 23 лет. |
2003 - Due to the official celebration of the 300th years of Sankt-Peterburg, Motoclub Night Wolves was conducting the traditional VII Moscow's Bike-Show and Mad Max Show in another district for the first time. |
2002 год Проведение VI Международного Байк-Шоу, в программу которого, кроме традиционного сценария, включено «Mad Max Show», подготовленное силами Мотоклуба НОЧНЫЕ ВОЛКИ за два года. |
Thereupon you will not die in a thousand autumns or a myriad years; for the ledgers have already been fixed, and your name has forever been expunged. (tr. |
Лица, не относящиеся к категории мухсан, наказываются ста ударами плетьми (рабы - пятьюдесятью) с изгнанием сроком на один год (рабов - полгода). |
Continual growth and outside investments during these years allowed the company to expand and grow: Odwalla's revenue tripled from 1994 to 1995, and in 1996 they made more than $59 million in sales, their highest ever. |
Непрерывный рост и внешние инвестиции позволили компании расшириться: выручка с 1994 по 1995 год увеличилась в три раза, а в 1996 году доход составил 59 млн долларов. |
Works published with notice of copyright or registered in unpublished form in the years 1964 through 1977 automatically had their copyrights renewed for a second term. |
Срок охраны работ, опубликованных с защитой авторского права или зарегистрированных в неопубликованном виде с 1964 по 1977 год, автоматически продлевается. |
One of his new tasks was to prepare 435,000 engineers and technicians in 5 years (1930-1935) during the USSR industrialization period, while their number in 1929 was 66,000. |
Индустриализация в СССР потребовала подготовки за период с 1930 по 1935 год около 435000 инженерно-технических специалистов, в то время как их число в 1929 году составляло 66000. |
In the early years, more than one medal was often awarded in a year, but by 1833 only one medal was being awarded per year. |
До 1833 возникали ситуации, когда медалью награждали одновременно нескольких человек, с 1833 присуждалась только одна медаль в год. |
Then, between the years 213 and 217, Marius Maximus became the first ex-consul ever to hold both the Proconsulship of Asia, and that of Africa, in succession. |
Затем, в период с 213 по год 217, Марий Максим стал первым экс-консулом в римской истории, который последовательно занимал должность проконсула Африки и Азии. |
During 41 years of teaching biology at Harvard, I watched sadly as bright students turned away from the possibility of a scientific career or even from taking non-required courses in science because they were afraid of failure. |
За 41 год преподавания биологии в Гарварде, я с грустью наблюдал, как блестящие студенты упускали шанс построить научную карьеру или даже отказывались от дополнительных научных курсов, потому что боялись неудачи. |
Seasons and years on Mars are twice as long as they are on Earth. |
Времена года и сам год вдвое длиннее, чем на Земле. |
It is now "customary" for the politicians of the Republic of Armenia to undertake offensive activities while various international forums are at work attempting to put an end to the bloodshed that has gone on for six years now in the long-suffering land of Azerbaijan. |
Уже стало "традицией" для политиков Республики Армения предпринимать наступательные действия во время работы различных международных форумов, делающих попытки прекратить продолжающееся уже шестой год кровопролитие на многострадальной земле Азербайджана. |
Females usually breed every third to fifth year, laying between 40,000 and 200,000 eggs in those years in which they breed, and can live to age 67. |
Самки мечут икру каждый третий или каждый пятый год, за сезон откладывают 40000-200000 икринок, доживают даже до 67 лет. |
The series have received a record of 26 nominations in this last category in nine years only, making it the second television series in history after Star Trek to have more than two episodes nominated for a Hugo Award in a single year. |
В последней сериал поставил рекорд в 24 номинации всего за девять лет, став вторым телесериалом в истории после «Звёздного пути», номинирующимся более чем двумя сериями каждый год. |
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. |
10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет. |
He played with the National Basketball Association's (NBA) New York Knicks from 1956 to 1963 and was a player-coach of the St. Louis/Atlanta Hawks franchise where he spent nine years. |
Играл в Национальной баскетбольной ассоциации за клуб «Нью-Йорк Никс» с 1956 по 1963 год и был играющим тренером «Сент-Луис/Атланта Хокс» на протяжении 9 лет. |
Over the years the festival has been hosted in different towns around the state of Carinthia, and in its 20th year it acquired a new home in the capital city, Klagenfurt am Wörthersee. |
На протяжении многих лет фестиваль проводился в городах по всему штату Каринтия, а в 20-й год он приобрел новый дом в городе Клагенфурте-ам-Вертерзее. |
Their thirst for global power led in the years of 1859 - 1871 to the formulation of a three-world-war plan by the freemason leader of the 33rd degree, Albert Pike. |
Их жажда мировой власти в период с 1859 года по 1871 год привела к разработке плана трех мировых войн, созданного великим масоном 33-го уровня Альбертом Пайком. |
And within 10 years it will have begun to pay for itself... at a saving to the Department of Agriculture... of some $12 million a year. |
И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год. |