Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
It is important to report that, for the first time in several years, the 2004-2005 school year also started in a normal manner. Важно отметить, что также впервые за несколько лет нормально начался 2004/2005 школьный год.
It doesn't sound terribly illogical for the living on more oil consumed every year than we found for 30 years. Это не звучит крайне нелогично для использующих нефть каждый год намного больше, чем было найдено на протяжении 30ти лет.
Record sales have dipped 20 percent a year for the last six years now. Продажи в музыкальном бизнесе падали минимум на 20% в год за последние 6 лет.
17 years before I jumped off that bridge was the year everything changed. За 17 лет до того, как я прыгнул с того моста, наступил год, который изменил всё.
For 2005, statistics for complaints are shown by persons and not by motives for filing a complaint as in the years 2003 and 2004. За 2005 год статистические данные о жалобах приводятся из расчета числа людей, а не оснований для подачи жалоб, как это сделано в 2003 и 2004 годах.
Over the past years, the additional force-generation-related work of facilitating and coordinating the expert panel process for justice and corrections involved the testing and/or interviewing of more than 800 candidates. За прошедший год дополнительная связанная с укомплектованием сил работа по содействию осуществлению и координации деятельности группы экспертов по вопросам правосудия и пенитенциарным учреждениям включала проверку более 800 кандидатов и проведение собеседований с ними.
Today... tomorrow, one year hence a hundred years from... now. Сегодня... завтра, через год или через сотню лет.
This photo was taken a year ago, when he led his Wheeler Academy Devils to their fifth state championship within 20 years. Это фото было сделано год назад, когда он привел своих Дьяволов Академии Уилер к их пятой победе среди штатов за 20 лет.
You started cooking a year ago, while Dad's cooked us tasty dishes for 30 years. Это нормально, ты же увлекся кулинарией лишь год назад, а отец 30 лет готовил нам свои восхитительные блюда.
The parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, in negotiations over the past several years, have recognized the need for scaled-up finance - agreeing to mobilize $100 billion of public and private finance per year by the year 2020. Участники Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата на проходивших в течение последних нескольких лет переговорах признали необходимость увеличения финансирования и приняли решение к 2020 году довести объем финансовых средств, получаемых от государственного и частного секторов, до 100 млрд. долл. США в год.
The authors thus argue that they approached the Committee a year and a few weeks after they reacquired their Czech citizenship in 2004, and not almost eleven years as submitted by the State party. Исходя из этого, авторы утверждают, что они обратились в Комитет через один год и несколько недель после восстановления чешского гражданства в 2004 году, а не почти на одиннадцать лет позже установленного срока, как заявило государство-участник.
The Committee notes the information provided that international non-governmental organizations are currently authorized to register for 5 years, instead of one, and that local organizations are exempted from registration. Комитет отмечает предоставленную информацию о том, что в настоящее время международным неправительственным организациям разрешено регистрироваться на пятилетний срок, а не на один год, как это имело место ранее, и что местные организации освобождены от регистрации.
For seven years prior to the financial and economic crisis, the economies of most African countries grew consistently at an average rate of 5 per cent per annum owing mainly to sound macroeconomic management. На протяжении семи лет до начала финансово-экономического кризиса объем экономического производства в большинстве стран Африки неуклонно возрастал в среднем на 5 процентов в год, в основном за счет рационального макроэкономического управления.
The total contribution by fisheries to food consumption has grown substantially over the past 50 years, averaging an increase of more than 3 per cent annually. За последние 50 лет совокупная доля рыбной продукции в продовольственном потреблении значительно возросла, в среднем более чем на 3 процента в год.
In Jordan (2003), an illiterate person is one who is 15 years of age or older and is unable to read or write in any language. В Иордании (2003 год) неграмотным считается лицо в возрасте от 15 лет или старше, которое не умеет читать или писать на каком-либо языке.
Nevertheless, efforts were made in the light of the request of the General Assembly to ensure that the budget proposals for 2014 could be presented earlier than in previous years. Тем не менее в свете просьбы, высказанной Генеральной Ассамблеей, были предприняты усилия по обеспечению представления бюджетных предложений на 2014 год в более ранние сроки, чем в предыдущие годы.
With the mandate coming to an end in December 2013, it is expected that the mandate will be renewed for three additional years, from 2014 to 2016. Ожидается, что мандат, срок действия которого истекает в конце декабря 2013 года, будет продлен еще на три года с 2014 по 2016 год.
In addition, the Korean government plans to offer one million US dollars per year over the seven years to support capacity development activities of developing countries which are related to the work of IPBES. Кроме того, правительство Кореи планирует предоставлять 1 млн. долл. США в год в течение семи лет в целях поддержки мероприятий развивающихся стран по наращиванию потенциала, связанных с работой Платформы.
The past several years have been a period of intense focus on increased efficiency and consolidation of structural reforms, with 2012 being a period of strengthening accountability and oversight. В течение последних нескольких лет особое внимание уделялось выполнению задачи повышения эффективности и консолидации структурных реформ, причем 2012 год являлся периодом усиления подотчетности и надзора.
The year 2012 proved to be significant for global health, with a series of catalytic moments shaping the future landscape for the United Nations Foundation's work in the coming years. З. 2012 год имел важное значение с точки зрения глобального здравоохранения; в течение этого года произошли некоторые события, которые привели к изменениям и определили направления работы Фонда Организации Объединенных Наций в предстоящие годы.
And what if she's been doing it for years and years and years? А что если она занималась этим годы, год за годом?
However, projections show that by 2005-2010, 21 years of life expectancy at birth will be lost to AIDS: the level of life expectancy is expected to be just 45 years against 66 years in the absence of AIDS. Тем не менее прогнозируется, что к 2005-2010 годам вероятная продолжительность жизни при рождении сократится из-за СПИД на 21 год: ожидается, что вероятная продолжительность жизни составит всего лишь 45 лет против 66 лет без учета фактора СПИД.
According to data from the 1999 PNAD, the average number of school years in age group 10 years and over is of 5.9 years among women and 5.6 among men. По данным ОВОДХ за 1999 год, средняя продолжительность обучения в школе в возрастной группе от 10 лет и старше составила 5,9 года для женщин и 5,6 года для мужчин.
has attained the age of 30 years but not that of 60 years, and is at least 21 years older than the person to be adopted; не достиг тридцатилетнего возраста и не старше шестидесяти лет или же не менее, чем на 21 год старше лица, подлежащего усыновлению;
The Consulting Actuary estimated the actuarial cost of a prospective increase in the years of creditable contributory service from 35 to 40 years, with a rate of accumulation of 1 per cent per year for the years beyond 35, to be 0.06 per cent of pensionable remuneration. По оценке актуария-консультанта, актуарные издержки в связи с возможным увеличением числа учитываемых лет зачитываемого для пенсии срока службы с 35 до 40 при норме накопления в 1 процент в год за последующие годы после 35 составят 0,06 процента от зачитываемого для пенсии вознаграждения.