Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Information on this subject is available only for the years 1991, when the rate was 260.49, and 1994, when it was 314.71. Соответствующие данные имеются лишь за 1991 год, когда этот коэффициент составлял 260,49, и за 1994 год, когда он был равен 314,71.
It is provided for new teachers respectively in their first year and in their second and third years of teaching. В программе участвуют соответственно молодые учителя, работающие первый год, и учителя, работающие второй или третий год.
It is estimated that in 1960, when the country gained independence, the total population was around 4,349,000. As table 1 shows, the population had risen to around 12 million by 2001, representing a three-fold increase in the space of 41 years. Общая численность населения, которая в момент получения независимости (1960 год) составляла 4349600 человек, в 2001 году достигла порядка 12 миллионов, т.е. за 41 год выросла в три раза (таблица 1).
Medical Department of Insurance Company is represented by highly qualified professionals, so far Insurance Company has been holding leadership in the field of medical insurance for several years by now. Сплотив в свои ряды истинных профессионалов своего дела СК уже не один год удерживает лидерство в области медицинского страхования.
He was a resident of the Virunga district and was completing his studies in the humanities, mathematics and physics at the Ndahura Institute in Goma; he was 21 years of age. Ему был 21 год, он проживал в квартале Вирунга и учился на последнем курсе физико-математического факультета Института Ндаура в Гоме.
Four new cases have been added to the list of children waiting for an operation, which has been provided in previous years: Список кубинских детей, ожидающих операции, за истекший год пополнился еще четырьмя:
Wood products from environmentally sound forestry management systems are especially promising, yielding some former coca growers up to $4,720 per hectare per year, with a potential to grow to $6,000 per hectare per year in seven to eight years. Особо перспективными являются продукты эколо-гически чистых лесотехнических систем, которые приносят некоторым фермерам, ранее занимав-шимся выращиванием коки, до 4720 долларов на гектар в год, причем в течение 7 - 8 лет существует возможность доведения уровня доходов до 6000 долл. США на гектар в год.
The common attitudes among stakeholders definitely seem to favour a next benchmark within the next 2-3 years. 2010 has been suggested in the FOC group emphasizing the need to keep the momentum - and to send a signal to the users. По наиболее распространенному среди заинтересованных сторон мнению, следующий базисный год, несомненно, придется на период следующих двух-трех лет. ГДП предлагает выбрать 2010 год, подчеркивая необходимость сохранения набранных темпов и получения потребителями соответствующего сигнала.
The UNHS 2002/03 also showed that females aged below 20 years of age had a higher labour participation rate than males in the same age group which implied that females enter the labour market at an earlier age than their male counterparts. УНОД за 2002/2003 год также показало, что женщины моложе 20 лет активнее участвовали на рынке труда в более молодом возрасте, чем мужчины.
Il Girotondo- area equipped for teaching socialization skills and games to children from 0 to 6 years old.Open from 7:30 am to 7:30 pm, Monday to Saturday all year long. Центр Il Girotondo - здесь детей до 6 лет учат общению с помощью игр. Открыт круглый год с понедельника по субботу.
Tick, tock, goes the clock and all the years they fly. Тик-так, уходит время, год за годом
PM2.5 was associated with the loss of 4,900,000 years of life and 492,000 annual premature deaths in Europe. Highest population-weighted concentration levels of PM2.5 and PM10 were found in Central and South-Eastern Europe. В европейских странах с воздействием ТЧ2,5 связывают потерю 4900000 лет человеческой жизни и преждевременную смерть 492000 человек в год.
For the subsequent years, the enforcement costs are estimated to require a total budget of $62,738 broken down as follows: $27,000 for inspections, $17,642 for investigations and injunctions, and $18,096 for prosecutions. Расходы на содействие соблюдению будут составлять 118000 дол.США в год в течение первого года после вступления в силу предлагаемы регламентационных норм.
Budget allocations for 1999 and future years that are as yet unspent amount to $19.5 million and will be paid from available resources amounting to $19.1 million at 31 December 1999, and from contributions receivable of $2.7 million. Неиспользованные бюджетные ассигнования на 1999 год и последующие годы будут финансироваться за счет имеющихся ресурсов, а также взносов к получению.
During the year covered by the present report, the Working Group was able to clarify a total of 4,419 cases of enforced disappearance, the largest number of cases that the Working Group has been able to clarify in its first 20 years of existence. За рассматриваемый в настоящем докладе год Рабочей группе удалось прояснить в общей сложности 4419 случаев насильственных исчезновений, что является рекордным показателем за первые 20 лет ее работы.
Owing to the lack of coordination between the various ministries and departments, the Appropriation Act 2002 was adopted only in February 2002, for the first time in six years after the fiscal year had already begun. Из-за отсутствия координации между различными министерствами и департаментами закон об ассигнованиях на 2002 год был принят лишь в феврале 2002 года, т.е.
Functional illiteracy rates of individuals 15 years or older, by race or colour, in the major regions of Brazil, 1998 по признаку расы или цвета кожи в основных регионах Бразилии, 1998 год
During the last years of the 1860s, annual English immigration grew to over 60,000 and continued to rise to over 75,000 per year in 1872, before experiencing a decline. В конце 1860-х ежегодная иммиграция англичан достигла 60000 человек и продолжала расти до 1872 года (75000 человек в год).
The next year's report would plot actual outputs against the baseline indicators contained in the budget. However, the proposed budget for 2004/05 contained more measurable results-based-budgeting elements than in previous years. В докладе за следующий год фактические итоговые значения будут приведены в сопоставлении с исходными показателями, содержащимися в бюджете.
In 2008, estimates of drug use among the global population of 4.4 billion persons aged 15-64 years found that between 155 and 250 million persons Согласно оценкам за 2008 год, из 4,4 млрд. жителей Земли в возрасте от
The net enrolment rates in basic education (first 10 years, usually up to the age of 14 or 15) over the same period rose from 93 per cent to 95.4 per cent. В период с 2008 по 2011 год чистые показатели охвата базовым образования выросли с 93% до 95,4%.
From the 49th to the 51st years of the reign of the Kangxi Emperor of the Qing Dynasty (1710-1712 AD), Vice-admiral Wu Sheng of the Guangdong naval force led a fleet to patrol the Xisha Islands maritime area. С 49-го по 51й год правления императора Канси династии Цин (1710 - 1712 годы нашей эры) вице-адмирал Гуандунских военно-морских сил У Шэн возглавлял флот, осуществлявший патрулирование акватории островов Сиша.
Good heavens, if I add it up, I must have spent years waiting for signals. Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!
Are we on the brink of heading into the gap years? Мы что, попадем в провальный год?
Forty-one years after the Democratic Republic of the Congo gained its independence, the civil war which besets the country and in which other African States are involved is costing the country 80 per cent of its resources. Спустя 41 год после достижения независимости идущая в Демократической Республике Конго гражданская война, в которой участвуют другие африканские государства, обходится стране в 80 процентов ее ресурсов.