Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
By averaging over 5 years instead of requiring the United States to meet the 7% target each year, the agreement provides flexibility in the timing of reductions that can lower costs, especially given an uncertain future. Путем установления среднего значения в течение пяти лет вместо требования, чтобы Соединенные Штаты удовлетворяли этому показателю в 7% каждый год, Соглашение обеспечивает гибкость в распределении по времени сокращения выбросов, что может снизить издержки, в
The 1998 revision of United Nations population estimates and projections, prepared by the Population Division of the Department of Economic and Social Affairs, will for the first time disaggregate the group of those 80 years and over in five-year increments. В документе Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам за 1998 год, содержащем оценки и прогнозы Организации Объединенных Наций в области народонаселения, впервые данные по возрастной группе лиц не моложе 80 лет разбиты на периоды по пять лет.
a/ The programme became operational in June 1996 for a period of 2 years; it has therefore been rescheduled to end in June 1998. а/ Осуществление программы началось в июне 1996 года и расчитано на 2 года; поэтому сроки ее завершения заменены на июнь 1998 год.
Allen was the main suspect in the Zodiac case from 1971 until October 2002, ten years after his death, when his DNA was compared to a partial DNA profile obtained from saliva recovered on the underside of a postage stamp and envelopes from verified Zodiac letters. Аллен был главным подозреваемым в деле Зодиака с 1971 по 2002 год, когда по результатам анализа ДНК был исключён из числа подозреваемых после сравнения его ДНК с частичным ДНК-профилем Зодиака, полученным из образцов слюны с конвертов, которые использовал Зодиак для своих писем.
The women's lacrosse team won five consecutive NCAA national championships between 2005 and 2009, went undefeated in 2005 and 2009, added more NCAA championships in 2011 and 2012, giving them 7 NCAA championships in 8 years, and holds several scoring records. С 2005 по 2009 год женская команда университета по лакроссу завоёвывала пять чемпионских титулов NCAA подряд, не проигрывала ни одного матча в сезонах 2005 и 2009 годов, а также завоевала ещё два чемпионских титула в 2011 и 2012 годах.
The data that emerged from the 2002 indigenous census suggests that in the past 21 years the growth of the indigenous population has been larger than that of the national population, which grew at an accumulative annual rate of 2.7 per cent. Данные, собранные в рамках переписи коренного населения 2002 года, указывают на то, что за последний 21 год темпы роста численности коренного населения превышали темпы роста численности населения страны, которая ежегодно увеличивалось на 2,7%.
In completing these tables Parties should: Provide the full CRF for the latest inventory year and for those years for which any change in any sector has been made. Если содержащаяся в этих таблицах информация различается по каждому отчетному году, то в ОФД должны включаться таблицы или информация по конкретным изменениям за каждый год; и
While 10 years earlier, there had been only one operating research and training centre of the University, the World Institute for Development Economics Research, between 1986 and 1991, three additional centres had been established in Maastricht, Accra and Macau. Вот уже в течение 10 лет функционирует научно-исследовательский и учебный центр Университета, каковым является Международный научно-исследовательский институт экономики развития, а в период с 1986 по 1991 год были созданы три новых центра в Маастрихте, Аккре и Макао.
Source: RGPH 1993 Demographics and Social Statistics Office/INSTAT. a The data for 1993 are from the General Population and Housing Census; the data for all other years are projections. а Данные за 1993 год являются данными ВПНЖ, тогда как данные за другие годы представляют собой перспективные оценки. Источник: RGPH 1993 - DDSS/INSTAT.
The number of staff in grade for 0 to 5 years at the time of promotion increased from 32 per cent to 52 per cent from 1998 to 2003.19 Число сотрудников, отработавших на должности одного уровня от 0 до 5 лет на момент повышения за период с 1998 по 2003 год, увеличилось с 32 до 52 процентов19.
The result was a product entitled United Nations Security Council and Namibia, a compilation on two CDs of 315 Security Council documents on the topic, covering the years 1968-1990, complete with full text indexes. В ответ на этот запрос была подготовлена подборка материалов на двух компакт-дисках под названием «Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и Намибия», содержащая 315 документов Совета Безопасности по данной теме за период с 1968 по 1990 год, с указателем по всему тексту.
(b) An insured person who has contributed for more than 35 years benefits by an increase of 2 per cent of full pension for every extra year of contributions; Ь) для застрахованного лица со страховым стажем более 35 лет размер полной пенсии увеличивается на 2% от застрахованного дохода за каждый дополнительный страховой год;
a Contributions were received near the end of 2006 and were pledged and intended for 2007. b Saudi Arabia will contribute $50,000 per year for 20 years. а Взносы были получены к концу 2006 года, но были обещаны и предназначались для 2007 года. США в год в течение 20 лет.
The base year of 2000 has been proposed for non-Annex I Parties for their second national communications except for the least developed countries, which can estimate their national GHG inventories for years at their discretion default emission factors, although some Parties developed their own national emission factors. Для вторых национальных сообщений Сторон, не включенных в приложение I, в качестве базового года был предложен 2000 год, за исключением наименее развитых стран, которые могут представлять оценки своих национальных кадастров ПГ за любые годы по своему усмотрению.
While the five-year moving cumulative annualized rate of return has been lower than at its peak in 1987, in the 20 years since 1983 the Fund has experienced only one year of negative returns, as is shown in table 2. Хотя скользящий совокупный показатель нормы прибыли за пятилетний период в пересчете на один год был ниже, чем в 1987 году, когда был отмечен самый высокий показатель, за 20 лет начиная с 1983 года Фонд понес убытки только в одном году, как показано в таблице 2.
The cumulative annualized total returns for the last 5, 10, 15, 20 and 25 years were approximately 6.2 per cent, 8.5 per cent, 8.1 per cent, 11.5 per cent and 10.7 per cent respectively. Совокупные общие показатели нормы прибыли в пересчете на год за последние 5, 10, 15, 20 и 25 лет составили соответственно 6,2 процента, 8,5 процента, 8,1 процента, 11,5 процента и 10,7 процента.
The Committee notes with concern the lack of clarity in the definition of the child due to the fact that on the one hand the child is defined as a person under18 years of age while on the other hand the age of majority still remains 21. Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие четкости в определении понятия "ребенок", поскольку, с одной стороны, ребенок определяется как лицо, не достигшее 18 лет, а с другой - возраст достижения совершеннолетия по-прежнему составляет 21 год.
After November 2000, the Institute received $133,833 in voluntary contributions for 2000 and for previous years from the following Member States: Greece, Mexico, the Netherlands, Malta and Spain, thus bringing the total received in 2000 to $523,980. После ноября 2000 года Институт получил добровольные взносы за 2000 год и предыдущие годы на сумму 133833 долл. США от следующих государств-членов: Греции, Испании, Мальты, Мексики и Нидерландов, в результате чего общая сумма полученных в 2000 году взносов составила 523980 долл. США.
Community Initiative EQUAL. EQUAL is a European Community initiative, financed by the European Social Fund for the years 2000 to 2006. EQUAL replaces the Community initiative Employment/Horizon, among other things. "Равенство" представляет собой инициативу Европейского сообщества, финансируемую в течение периода с 2000 по 2006 год Европейским социальным фондом. "Равенство" заменяет, в частности, инициативу Сообщества "Занятость/горизонт".
The representative from DOCIP provided information about its work during the last year which included courses for indigenous peoples, documentation on indigenous peoples, and the production of a CD-Rom containing all the interventions made at the WGIP during the last 20 years. Представитель ДОСИП представил информацию о работе этого органа за последний год, которая включала организацию курсов для представителей коренных народов, подготовку документов по коренным народам и выпуск компакт-диска, содержащего все выступления, прозвучавшие на сессиях Рабочей группы по коренным народам за последние 20 лет.
The Harvard endowment, under Jack Meyer, earned a 15.2% average annual return over the last ten years, compared to Swensen's 17.2% average, while the Princeton endowment, under Andrew Golden, earned an average of 15.6% per year. Вклады Гарвардского Университета при Джеке Мейере получали в среднем ежегодную прибыль 15,2% за последние десять лет по сравнению в среднем с 17,2% Свенсена, в то время как вклады Принстонского Университета при Эндрю Голдене получали прибыль в среднем 15,6% в год.
It is an undeniable fact that for well over a century Georgians have constituted the majority in the region. In 93 years (from 1896 to 1989) their numbers increased only seven times, whereas Russian and Armenian numbers have increased 65.5 and 67.7 times, respectively. Неопровержимым фактом является то, что более века грузинское население превышало абхазское в регионе. "Забывают" о том, что с 1896 по 1989 год оно увеличилось всего в семь раз, а вот русское и армянское население - в 65,6 и 67,6 раза соответственно.
This equates to an average annual capital investment in the water industry in excess of £3.7 billion for the last fifteen years, compared with an equivalent investment figure of £2 billion per year during the 1980s. Со времени приватизации водного хозяйства в эту сферу вкладывались существенные инвестиции, составившие в общей сложности более 55 млрд. фунтов стерлингов; для сравнения, в 1980-е годы соответствующий показатель составлял 2 млрд. фунтов стерлингов в год.
During 2002, the United Nations GLIN team concentrated on updating existing records for the years 1991-1994, full-text file transfer of that material directly to the GLIN server and indexing and abstracting of new records for the year 1995. В 2002 году деятельность группы ООН/ГЛИН была сосредоточена на обновлении архивных материалов за 1991 - 1994 годы, передаче файлов, содержащих полные тексты материалов, непосредственно на сервер ГЛИН, а также на индексировании и реферировании новой партии архивных материалов за 1995 год.
The receivable represents contributions outstanding from all donors, the details of which are reflected in Schedule 1 for current year and Schedule 2 for all prior years. Добровольные взносы к получению представляют собой задолженность по этим взносам в расчете на всех доноров, подробные сведения о которой за текущий год содержатся в таблице 1, а за все предыдущие