Arrangements for employees to work on a reduced time-table is granted for one year and may be renewed for further years. |
Возможность работать неполную рабочую неделю предоставляется сроком на один год с возможностью продления на дополнительные периоды в один год. |
Life expectancy in the world's high-income countries is now 78 years, while it is only 51 years in the least-developed countries, and as low as 40 years in some AIDS-ridden African countries. |
На сегодняшний день средняя продолжительность жизни в странах с высоким уровнем доходов составляет 78 лет, в то время как в наименее развитых странах продолжительность жизни составляет только 51 год, и только 40 лет в некоторых африканских странах, в которых бушует эпидемия СПИДа. |
Thus, the low scenario never adds another billion, the high scenario adds one in just 11 years, the medium scenario does so in 20 years and the instant-replacement scenario in 21 years. |
Так, по сценарию низкой рождаемости следующий миллиардный рубеж уже никогда не будет преодолен, по сценарию высокой рождаемости он будет достигнут всего лишь через 11 лет, по сценарию средней рождаемости - через 20 лет, а по сценарию простого воспроизводства - через 21 год. |
According to 2009 estimates, life expectancy at birth is 75.4 years for men and 80.88 years for women, with an average of 78.08 years for the population as a whole. |
Согласно оценкам, по состоянию на 2009 год ожидаемая продолжительность жизни при рождении составляла для мужчин 75,4 года, для женщин - 80,88 года, а для населения в целом - 78,08 года. |
2009 - the Year of Development and Improvement of the Countryside - will undoubtedly be one of the most prosperous and successful years yet for the Uzbek people. |
2009 год - Год развития и благоустройства села - несомненно, станет для народа Узбекистана одним из удачных и благополучных. |
Bearing in mind the changes that have taken place with regard to women, the number of doctoral dissertations approved between the 1989-1990 and the 1996-1997 academic years rose by 202 per cent. |
Среди женщин-аспирантов рост числа защищенных докторских диссертаций составил 202% с 1989 - 1990 по 1996 - 1997 учебный год. |
Curtis Edward McCarty, who had spent 21 years in prison, 16 of them on Oklahoma's death row, was released in May after a federal judge ordered that the charges against him be dismissed. |
В мае освободили Куртиса Эдварда Маккарти из Оклахомы, который 21 год провёл в ожидании казни. Федеральный судья снял с него все обвинения. |
In 1918, the rancher Angus MacPhee of Wyoming, with the help of the landowner Harry Baldwin of Maui, leased the island for 21 years, intending to build a cattle ranch there. |
В 1918 году фермер Агнус Макфи с помощью землевладельца Гарри Болдуина взял остров в аренду на 21 год с целью разведения крупного рогатого скота. |
The ages of the victims ranged from 5 to 81 years, and about 80 per cent of the cases were reported to have occurred in custodial settings. |
Возраст жертв составляет 5-81 год, и около 80 процентов зарегистрированных случаев произошли в условиях заключения. |
The growth in male employment was more sluggish at 1.1 percent per year. Nonetheless, women accounted for 39.1 percent of all employed workers, the highest during the last six years. |
Это на 1,7 млн. или на 2,8 процента выше, чем аналогичный показатель за 1996 год. |
The great German philosopher Martin Heidegger read Ancient Greeks daily: an hour or two every day for fifty years. He was convinced that the European culture originates entirely in Antiquity. |
В альбом украинского дизайна "Dизель" за 2008-й год включен персональный сайт ВИ Дизайнерские проекты в авторитетном альманахе размещаются на коммерческой основе. |
Turning these unproductive lands back into native forest could capture an estimated five billion metric tons of carbon from the atmosphere every year for 10 to 20 or more years. |
Чтобы вернуть на них лес требуется примерно пять миллиардов тонн углерода из атмосферы каждый год в течение 10-20 лет. |
For one year, between 1994-1995, he completed his military service at the Theatre of the Russian Army, where he subsequently became an actor, working there for the following 8 years (until 2002). |
С 1994 по 1995 год проходил военную службу в Театре Российской Армии, где, впоследствии, отработал актёром 8 лет. |
Suzuki maintained an impressive pace, averaging 31/2 films per year, and claims to have turned down only 2 or 3 scripts during his years at the studio. |
Судзуки удавалось снимать в среднем 3,5 фильма в год; за все годы на Никкацу он отклонил 2 или 3 сценария. |
He spent six years as the solicitor (prosecuting attorney) for metropolitan Raleigh, and was chairman of the North Carolina Democratic Party from 1874 through 1877. |
Шесть лет он был солиситором метрополии Роли, а с 1874 по 1877 год влялся председателем северокаролинской демократической партии. |
In the space of 12 years, 25.3% of rural localities - 154 villages a year, or a village every other day - vanished from the face of the earth. |
За 12 лет 25,3 процента сельских поселений исчезли, что составляет 154 деревень в год или одну деревню за два дня. |
Over the past eight years, the numbers of girls enrolled in the initial alternating/in-house VT system have grown at an average rate of 6.3 per cent annually. |
За последние восемь лет число девушек в системе начальной профессиональной подготовки увеличивалось в среднем за год на 6,3 процента. |
The requests for asylum in Italy have never reached high levels if we consider that in the 37 years from 1952 to 1989 only 122,000 applications were received, less than half of those submitted in Germany in 1991. |
Если взять в расчет 37-летний период с 1952 по 1989 год, то число подаваемых в Италии ходатайств о предоставлении убежища никогда не достигало высокого уровня. |
Passenger railway undertakings are planning to invest in new rolling stock about €30 million per year in the next 4-5 years, but these decisions depend on PSO contracts and possibility to invest partially from EU Structural funds. |
Железнодорожные предприятия по пассажирским перевозкам планируют инвестировать в подвижной состав около 30 млн. евро в год в течение следующих пяти лет. |
This is difficult for me but there have been allegations over the years that you have, with the aid of plastic surgery, set about altering your appearance. |
Уже не один год ходят упорные слухи о том, что с помощью пластической хирургии вы... изменили свою внешность. |
And every year, they say, "We've added more features and we'll sell it to you for $99." I know one guy who's spent $4,000 just on Photoshop over the years. |
И каждый год они говорят: «Мы добавили кучу новых функций и мы отдадим их вам за $99». |
During their existence so far in motor racing, Piquet Sports have been involved some controversies over the years, most notably in 2002 when Piquet Jr. won that year's title. |
За всё время своего существования, с Piquet Sports было много противоречий, наиболее примечателен 2002 год, когда Пике-младший выиграл титул. |
Approval of files on redimensioning and privatizing undertakings whose files have been pending for a number of years; this allowed a sum equivalent to USD 9651258.61 to be cashed in between 2005 and the first six months of 2006. |
Планируемый бюджет программы государственных инвестиций на 2006 год был утвержден в размере пятисот пятидесяти девяти млрд. ста восьмидесяти одного млн. |
The programme provided subsidies to employers for employing unemployed women from these target groups, for at least one year of employment and for at most one and a half years of employment. |
Программа предусматривала выплату субсидий работодателям за предоставление работы минимум на один год безработным женщинам из данных целевых групп. |
The random variation in agricultural incomes from year to year, principally weather-related, means that in some years a farm family could find itself below the line and in others above it. |
Классификация на основе данных о доходах за какой-либо один год, что является общепринятой практикой в статистике распределения доходов, представляется несерьезной. |