Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Table 7 summarizes the results, by reporting the median observations for the average ratios available for each country over the years 1990-2002. В таблице 7 приводятся обобщенные результаты, представленные медианными значениями средних относительных показателей, имеющихся для каждой страны за период с 1990 по 2002 год.
Coal consumption is expected to grow by around 1.4% per year over the next thirty years. Согласно прогнозам, в течение последующих 30 лет рост потребления угля будет составлять около 1,4% в год.
Half of the world's wetlands have been destroyed in the past 100 years (Barbier, 1993). За последние сто лет в мире была ликвидирована половина всех водно-болотных угодий (Барбье, 1993 год).
Railtrack issued its Annual Report and Accounts for each of the years considered. Компания "Railtrack" публиковала за каждый рассматриваемый год годовой и бухгалтерский отчеты.
A sum of DKr 10 million annually in the years 1999 up to and including 2003 has been earmarked for this purpose. В этих целях с 1999 по 2003 год предусмотрено финансирование в размере 10 млн.
This method takes into account 21 years of NDVI time series data which are then converted into NPP and RUE. При использовании этого метода принимаются во внимание временные ряды данных по НРВИ за 21 год, которые затем преобразуются в ЧПП и ЭИДО.
It aims to clear approximately 10 million square metres of land per year in coming years thereby fulfilling its clearance requirements by 2009. Он рассчитан на то, чтобы в предстоящие годы расчищать приблизительно 10 миллионов квадратных метров земель в год, чтобы тем самым выполнить свои обязательства по расчистке к 2009 году.
The figures demonstrate that the caseload of the Disciplinary Officers has increased over the years owing to a steady increase of cases remaining open year after year. Из приведенной статистики видно, что в последние годы рабочая нагрузка сотрудников по дисциплинарным вопросам возросла в связи с постоянным увеличением из года в год числа незавершенных дел.
(b) Annex raw data for the current year's report and in the reports of forthcoming years. Ь) приложить к отчету за нынешний год и прилагать к отчетам за последующие годы данные исходных материалов.
In addition, this is often accompanied by significant underexpenditure on the funding approved for the first year of operation and cancellations of obligations in subsequent years. Кроме того, это нередко сопровождается образованием значительной суммы неизрасходованных средств, утвержденных на первый год функционирования, и аннулированием обязательств в последующие годы.
In the next four and a half years, an average of 382 staff will retire each year. В ближайшие четыре с половиной года выходить на пенсию будут в среднем по 382 сотрудника в год.
Then, between 2000 and 2009, the average pensionable age increased by 2 years, with further increases already planned in some countries. Затем с 2000 по 2009 год средний пенсионный возраст увеличился на два года, и в ряде стран планируется его дальнейшее увеличение.
It sought to articulate a universal definition of human dignity and values which, 61 years later, still form the bedrock of our collective commitment to human rights. В ней была сделана попытка сформулировать универсальное определение человеческого достоинства и ценностей, которые сейчас, 61 год спустя, по-прежнему являются краеугольным камнем нашей коллективной приверженности правам человека.
Millennium Development Goal 4 calls for a reduction in the mortality rate of children under 5 years of age by two thirds between 1990 and 2015. В цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия, содержится призыв снизить коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет на две трети за период с 1990 по 2015 год.
Over the years, cross-country studies have consistently found little aggregate correlation between unemployment levels and labour market regulation in developed countries. Результаты проводимых из года в год межстрановых исследований неуклонно свидетельствуют об отсутствии хоть сколько-нибудь тесной корреляционной связи между уровнем безработицы и масштабами регулирования рынка труда в развитых странах.
The years follow one another and resemble one another in the Conference on Disarmament. Г-н Председатель, на Конференции по разоружению один год сменяет другой, но мало что меняется.
He then illustrated the historical progress of global transformation, noting that from 1950 to 2000 (a period of 50 years) global GDP doubled. Затем он осветил исторический прогресс глобальных преобразований, отметив, что в период с 1950 по 2000 год (50 лет) общемировой ВВП вырос в два раза.
It should nevertheless be noted that the primary enrolment increased between the 2000/01 and 2006/07 school years, although this increase was not linear. Следует, однако, отметить, что с начала 2000/01 учебного года по 2006/07 учебный год число учащихся начальных школ хоть и не постоянно, но возрастало.
For the first year of this Agreement, the government provides programs and services for all underrepresented groups and may redefine these based on identified needs in coming years. В первый год действия этого соглашения правительство предоставляет программы и услуги всем недопредставленным группам и в ближайшие годы сможет адаптировать их к выявленным потребностям.
In 2004 the number fell to 348, but this is considerably higher than the figure for any of the years in the 1991-2002 period. В 2004 году, несмотря на то, что число таких соглашений сократилось до 348, оно намного превышает показатель каждого года в период с 1991 по 2002 год.
The rebuilding project was estimated to cost $450 million and take six years, from 2001 to 2007. Проект реконструкции имел смету 450 млн. долл., и на его реализацию ушло 6 лет - с 2001 по 2007 год.
Chronic malnutrition in Bolivia has tended to decline over the past 20 years, falling 17.4 percentage points between 1989 and 2008. В последние 20 лет в Боливии наблюдалась тенденция к снижению уровня хронического недоедания: с 1989 по 2008 год этот показатель снизился на 17,4 процентных пункта.
Its performance had been improving in previous years, with a maximum result of 1.35 being obtained for the 2010 report. За истекшие годы его показатели совершенствовались, и максимальный балл был получен по итогам его отчета за 2010 год: 1,35.
Unpaid contributions for 2010 and prior years Невыплачен-ные взносы за 2010 год и предыдущие годы
It will also take place only 3 years before the targeted year of 2015 for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). Кроме того, она состоится всего за три года до намеченного на 2015 год подведения итогов работы по достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).