Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Females may return to the same sites several consecutive years, but if several females make their nests close together, the eggs become more vulnerable to predators. Самки могут возвращаться из года в год на одну и ту же точку, но если несколько самок роют гнёзда близко друг к другу, увеличивается угроза разграбления их хищниками.
He produced hundreds of works and sold his paintings and postcards to try to earn a living during his Vienna years (1908-13). За свою жизнь он создал несколько сотен произведений и продавал свои картины и открытки, чтобы заработать на жизнь, во время периода жизни в Вене с 1908 по 1914 год.
However, in 1995 we should not reflect on 1945 without actively recollecting all the years 1939 through 1944 and what the war and the 1942 United Nations alliance were all about. Тем не менее в 1995 году мы не можем размышлять над годом 1945-м без всестороннего анализа всего периода с 1939 по 1944 год и того, что вообще представляла собой война и созданный в 1942 году альянс Объединенных Наций.
During this time, the estimated cost of food imports averaged around $2 billion per year, though in poor production years the import bill could rise to $3 billion. В то время стоимость импортируемого продовольствия составляла, по оценке, в среднем порядка 2 млрд. долл. США в год, хотя в годы с низким объемом производства расходы на импорт могли доходить до 3 млрд. долл. США.
World Bank lending on population activities is expected to increase from about $200 million to $500 million a year in the coming years. Предполагается, что объем предоставляемых Всемирным банком в качестве кредитов средств для проведения деятельности в области народонаселения в предстоящие годы возрастет с примерно 200 млн. долл. США до 500 млн. долл. США в год.
To take one or two sabbatical years and to defer retirement age accordingly. предоставление академического отпуска на один год или несколько лет с перенесением на столько же возраста прекращения активной деятельности.
Russian Federation: At least once every 5 years; lines needing major repairs or scheduled for replacement (relaying) are checked using instruments at least once a year. Россия: не реже раза в пять лет, а газопроводы, требующие капитального ремонта или включенные в план на замену (перекладку), должны подвергаться приборному техническому обследованию не реже 1 раза в год.
Providing close medical supervision and monitoring to more than 220,000 children below 3 years of age per year, including immunisation against vaccine-preventable diseases and treatment of anaemia among children 6-24 months of age. 1.88 Обеспечение тщательного медицинского контроля и наблюдения для более чем 220000 детей в возрасте до трех лет в год, включая иммунизацию от болезней, профилактика которых возможна с помощью вакцин, и лечение анемии у детей в возрасте от 6 до 24 месяцев.
Yet monetary subsidies to indigenous households rose between 1996 and 2000, and in both years were greater than those received by non-indigenous households. Тем не менее, выделяемые индейским семьям денежные субсидии в период с 1996 по 2000 год увеличились, будучи и в том, и в другом случае выше, чем субсидии, выделяемые неиндейским семьям192.
Growth will be particularly rapid in the urban areas of the less developed regions, averaging 2.3 per cent per annum during 2000-2030, consistent with a doubling time of 30 years. Особо быстрыми темпами этот процесс будет развиваться в городских районах в менее развитых регионах, и прирост в течение периода 2000 - 2030 годов будет составлять в среднем 2,3 процента в год, при этом численность населения за 30 лет увеличится вдвое.
Biennial budgeting also frees up staff time that would otherwise have been spent preparing a budget in both the years thereby allowing staff to redirect their time to other areas such as performance measures. Переход на двухгодичный бюджетный формат высвобождает также время, которое в противном случае было бы потрачено сотрудниками на подготовку бюджета на каждый год двухгодичного периода, и дает возможность использовать это время для выполнения других задач, таких, как принятие мер по обеспечению эффективности исполнения бюджета.
Given the constraints discussed above, although there have been some increases in women's access to social security schemes over the years, the situation is far from satisfactory. За период с 1994 по 2001 год доля женщин среди клиентов частной системы социального обеспечения возросла с 9,4 до 9,6, среди участников программы ССК - с 9,9 до 19,9, а в системе, охватывающей государственных служащих, - с 30,6 процента до 33,1 процента.
Between the 1998-99 and 2009-10 school years, school enrolment increased by 24 per cent, in contrast to the preceding decade: between the 1988-89 and 1997-98 school years, enrolment grew by only 10 per cent. За период с 1998/99 по 2009/10 год охват школой вырос на 24 процента по сравнению с предыдущим десятилетием, когда за период с 1988/89 по 1997/98 год этот показатель увеличился лишь на 10 процентов.
The Pontiac GTO is an automobile that was manufactured by American automobile manufacturer Pontiac from 1964 to 1974 model years, and by GM's subsidiary Holden in Australia from 2004 to 2006 model years. Pontiac GTO - автомобиль, выпускавшийся компанией Pontiac (отделением General Motors, занимающимся выпуском спортивных автомобилей) с 1964 по 1974 год, и компанией General Motors Holden в Австралии с 2004 по 2006 год.
Contraceptive prevalence 147. Results from the Bahamas Living Conditions Survey (2001) showed the contraceptive prevalence among women 15-49 years to be 44.6 per cent. В соответствии с данными Обзора показателей качества жизни на Багамских Островах (2001 год) частотность использования контрацептивов среди женщин в возрасте от 15 до 49 лет составила 44,6 процента.
For several years the Disaster Management Coordination Agency, funded in 2010/11 with EC$ 4.9 million, provided a comprehensive disaster preparedness and mitigation response and recovery programmes for Montserrat. В течение нескольких лет Управление по ликвидации последствий стихийных бедствий, которое получило на 2010/11 год ассигнования в размере 4,9 миллиона восточнокарибских долларов, принимало в Монтсеррате комплексные меры по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и смягчению их последствий и разрабатывало программы восстановления после стихийных бедствий.
As of 2009, 51.2 per cent of female workers were in vulnerable employment, compared with 55.9 per cent 10 years earlier. По данным на 2009 год, 51,2 процента работающих женщин трудились в сфере рискованной занятости, по сравнению с показателем 55,9 процента, зафиксированным десятью годами ранее.
A total of $1.93 billion, or 36 per cent of 2009 contributions, were received in the last quarter of 2009, and thus can only be programmed for future years' delivery. Что касается взносов, то 1,93 млрд. долл. США, - или 36 процентов от общего объема взносов за 2009 год, были получены в последнем квартале 2009 года, и в результате эти средства можно было распределить по программам, намеченным лишь на последующие годы.
The Parties and Signatories that have made contributions for 2005 tend to be those that also made contributions for the previous years. Стороны Конвенции и подписавшие ее участники, которые произвели взносы за 2005 год, это, как правило, те Стороны и участники, которые выплатили взносы и за предыдущие годы.
In line with previous years, in 2006 the gifts business performed significantly better than cards, registering double-digit sales growth, and exceeding global strategy goals for the year. Как и в предыдущие годы, в 2006 году результаты, достигнутые в сфере реализации сувениров, значительно превысили показатели продажи открыток, что нашло отражение в двузначных цифрах роста объема продаж, и превысили целевые показатели, предусмотренные в рамках глобальной стратегии на тот год.
The Board obtained the ACP reports for the years from 2005 to 2007 and noted that the percentage of waivers approved was high compared to the total approved procurement action. Комиссия получила доклады Консультативного комитета по закупкам за период с 2005 по 2007 год и отметила, что процентная доля закупок, произведенных с отменой указанного требования, была высокой по сравнению с общим числом одобренных закупок.
However, in November 2005, the National Transitional Government awarded a $210,000 contract to Moore Stephens to audit LISCR for the years 20012004. Однако в ноябре 2005 года Национальное переходное правительство Либерии подписало с аудиторской фирмой «Мур Стивенс» контракт на проведение аудиторской проверки деятельности Регистра в период с 2001 по 2004 год.
Persons aged 50 years and over: immunisation status by indigenous status, 2004-05 Лица в возрасте 50 лет и старше - состояние вакцинации в разбивке по принадлежности к коренному/некоренному населению, 2004-05 год
Corresponding life expectancies of 60.7 and 65.1 years during the period 1992 - 1997 indicated a slight increase for males and no change for females. Ожидаемая продолжительность жизни в период с 1992 по 1997 год составляла соответственно 60,7 и 65,1 года и указывала на небольшое увеличение продолжительности жизни мужчин и на отсутствие изменений в отношении женщин.
Unfortunately, the gains in life expectancy did not sustain mostly due to the impacts of HIV/AIDS epidemic declining back to 55.7 years in 2001 (CSO, 2001). К сожалению, достигнутые показатели увеличения ожидаемой продолжительности жизни не удалось сохранить, главным образом из-за эпидемии ВИЧ/СПИДа, и в 2001 году ожидаемая продолжительность жизни при рождении вновь сократилась до 55,7 лет (ЦСУ, 2001 год).