Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
The above table reveals that the population size from the period May 2011 - March 2012 declined compared to the population size during the last 2 years (2007 & 2010). Приведенная выше таблица показывает, что в период с мая 2011 года по март 2012 года численность населения была меньше, чем в те два года, когда проводились предыдущие переписи (2007 год и 2010 год).
The figure shows revenue for 2012-2013 as a combination of 2012 actuals and 2013 estimates; 2014-2015 data are the budget estimates, while data for previous years are actuals. Приведенные на этой диаграмме данные о поступлениях за 2012 - 2013 годы рассчитаны как сумма фактических данных за 2012 год и сметных данных на 2013 год; данные на 2014 - 2015 годы представляют собой показатели бюджетной сметы, а данные за предыдущие годы - фактические показатели.
The value of necessary infrastructure needs is estimated at US$ 80 billion, and will increase to 180 billion per year in the next 25 years (World Bank, 2003). По имеющимся оценкам, стоимость необходимой инфраструктуры составляет 80 млрд. долл. США и в последующие 25 лет она возрастет до 180 млрд. долл. США в год (Всемирный банк, 2003 год).
Since the waters of the Baltic Sea undergo a full exchange every 46 years, and 715 cubic metres of water a year evaporate from it and then cover the entire planet in the form of clouds, this would lead inevitably to the pollution of the entire biosphere. Нельзя не учитывать еще и тот факт, что Балтийское море испаряет до 715 кубических метров воды в год, которая в виде облаков разносится по всей планете, что приведет к неизбежному тотальному заражению всей биосферы Земли.
While the 2005 harvest was a welcome improvement over the harvests of previous years, in the middle of 2006 major floods wreaked havoc on the harvest, resulting in a severe food shortfall. И хотя 2005 год выдался более урожайным по сравнению с предыдущими, сильные наводнения в середине 2006 года причинили серьезный ущерб урожаю, что в результате привело к крайней нехватке продовольствия.
Under the GRSCDP, MoGCSP granted scholarships to 668 girls from the 2011/2012 to the 2012/2013 academic years, and presented equipment in 59 districts, including 25 to Department of Community Development-run institutions and 8 to the National Vocational Training Institute (NVTI). В рамках ППООРГ в период с 2011/12 по 2012/13 учебный год МГДСЗ предоставило стипендии 668 ученицам и поставило оборудование в 59 округов, в том числе в 25 учебных заведений, подведомственных Департаменту общинного развития, и восемь учебных заведений Национального института подготовки кадров (НИПК).
Marcucci, I'd have eventually caught in 5 or 10 years, it's my category. Маркучи. Пусть через год, через 5, через 10, но я бы его взял.
$6.8 million pertain to pledges for 2000 and prior years and $302.2 million relate to 2001 pledges. США - к объявленным взносам за 2001 год. США, полученных в прошлом году к 30 июня 2000 года.
The Tribunal quantified the damages by paying an annual amount for each person on Ujelang for each of the 33 years between 1947 and 1980 that the people of Enewetak were on Ujelang. Суд определил возмещаемый ущерб в количественном выражении и назначил выплачивать ежегодно определенную сумму каждому человеку, проживавшему на Уджеланге, за каждый год из тех 33 лет (в период с 1947 по 1980 год), которые население Эниветока провело на Уджеланге.
Regulation 1.2: The financial period shall consist of two consecutive calendar years, the first of which shall be an even year, except for peacekeeping operations with special accounts, whose financial periods shall be one year from 1 July to 30 June. Положение 1.2: Финансовый период состоит из двух следующих друг за другом календарных годов, первый из которых четный, за исключением операций по поддержанию мира, финансируемых со специальных счетов, для которых финансовые периоды устанавливаются продолжительностью в один год с 1 июля по 30 июня.
In the course of Healthy Child Weeks, organized twice a year since 2003, food supplementation with vitamin A is made available to children aged 6 months to 5 years. С 2003 года ежегодно 2 раза в год проводится "Неделя здорового ребенка", в ходе которой проводится саплементация витамином "А" детей от 6 месяцев до 5 лет.
However, according to the 2010 demographic and family health survey, the average number of years of schooling completed by half of women of childbearing age was 10.1, that is, up to the fourth year of secondary education, or one year more than in 2000. Однако, по данным Национального обследования домашних хозяйств 2010 года, средний уровень образования женщин детородного возраста составлял 10,1 академического года, что эквивалентно четвертому классу образования среднего цикла обучения; это на один академический год больше, чем было отмечено в 2000 году.
A measure whose continuation was found to be important was the collection of statistical data and the acquisition of research data for the purpose of improving activities for the prevention and elimination of violence against women in the years 2009 to 2012. Важной мерой, дальнейшее осуществление которой не вызывает сомнений, назван сбор статистических данных и получение научных сведений с целью совершенствования деятельности, направленной на предупреждение и искоренение насилия в отношении женщин в период с 2009 по 2012 год.
Social assistance caseloads in the province increased year-over-year for the first time in almost 20 years: 22,727 cases in December 2008 to 22,997 cases in December 2009. Впервые за почти 20 лет количество получателей социальной помощи в провинции за год возросло: в декабре 2008 года в службах социального обеспечения числилось 22727 дел, а в декабре 2009 - 22997.
From 2012 to 2013, 45,930 girls and female adolescents and 41,448 boys and male adolescents, aged from 10 to 19 years, received birth-control training at 499 educational centres in 20 federal entities. В рамках проекта с 2012 по 2013 год 45930 девочек и девушек и 41448 мальчиков и юношей в возрасте от 10 до 19 лет были приняты в 499 образовательных центрах и 20 федеральных учреждениях.
and a year later we were trying to decide which way to go with Odeo, and Jack presented an idea he'd been tinkering around with for a number of years А через год, когда мы пытались решить, как же развивать Odeo, Джек рассказал об идее, которую вынашивал на протяжении нескольких лет.
Woman: Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die withinone year, or something like that. Женщина: «Да, нет, может быть один год, может быть десятьлет, может, я умру в течение одного года, или что-тотакое».
Inventories are being verified in the Atlas system at country offices for those valued at $1,000 and above for prior years and for 2004 assets, in line with the revised policy on non-expendable equipment. В страновых отделениях по системе «Атлас» проводится проверка инвентарной описи имущества стоимостью в 1000 и более долларов США за предыдущие годы и за 2004 год в соответствии с пересмотренной политикой учета имущества длительного пользования.
The criteria for expanding the Program in 2004 rated the states by percentage incidence of child labor, in the age group of 5 to 15 years, based on the most recent PNAD/2002 data, in comparison with the percentage coverage of the Program in the respective state. Критерии расширения сферы охвата этой программы в 2004 году определялись показателями использования труда детей в возрасте от 5 до 15 лет на уровне штатов, исходя из последних данных национального выборочного обследования домашних хозяйств за 2002 год по сравнению с долей соответствующего штата в масштабах программы.
Since the introduction of the multi-year funding format and the MYFF in 2000, UNFPA has been actively campaigning for, and receiving, pledges on a continuous basis, not only for the current year, but for future years as well. После принятия формата многолетнего финансирования и многолетней рамочной программы финансирования (МРПФ) в 2000 году ЮНФПА ведет активную кампанию с целью побудить доноров объявлять взносы не только на текущий год, но и на последующие годы, и добивается внесения таких взносов.
With regard to assistance at birth delivery, about 78% of women who gave birth during the years 1995 to 2000 were assisted by trained nurses and midwifes (66%), or by doctors (12%). Что касается акушерской помощи, примерно 78 процентам рожавших женщин в период с 1995 по 2000 год была оказана помощь со стороны квалифицированных медсестер и акушерок (66 процентов) или врачей (12 процентов)78.
I take this opportunity to draw members' attention to the fact that, as of 2004, Viet Nam had reduced poverty rates by three fifths as compared with 1993, thus attaining the MDG of halving poverty 10 years ahead of schedule. Пользуясь возможностью, я хочу обратить внимание членов Ассамблеи на то, что по состоянию на 2004 год Вьетнам снизил уровень нищеты на три пятых по сравнению с 1993 годом, добившись тем самым выполнения ЦРДТ о сокращении уровня нищеты в два раза на десять лет раньше срока.
By a valid ruling of 31 March 2003, T.W. was sentenced to one year and 6 months of deprivation of liberty with a conditional suspension of the execution of the penalty for a term of 3 years and to a fine. Согласно вступившему в силу постановлению суда от 31 марта 2003 года Т.В. был приговорен к лишению свободы сроком в один год и шесть месяцев с условной отсрочкой исполнения наказания в течение трех лет, а также к выплате штрафа.
The figures also show that of the number of pupils returning to school the following year, 60 per cent achieve academic success and that during the period in question (2 years) the number of pregnant pupils has held steady, or even gone down somewhat. Как показывают статистические данные о возобновлении учебы перенесшими беременность ученицами, через год 60 процентов из них успешно продолжают учебу, причем в рассматриваемый двухгодичный период показатель подростковой беременности среди школьниц если и изменился, то в сторону снижения.
(b) Further analyses of the information collected in HTAP 2010 and the multi-model experiments conducted for years 2001 and 2004; Ь) дальнейший анализ информации, собранной для доклада о ПЗВП за 2010 год, и экспериментов, проводившихся на ряде моделей с данными за 2001 и 2004 годы;