In the 30 years between 1900 and 1929, hurricanes killed more than 10,000 people in the United States of America. |
За 30 лет с 1900 по 1929 год в результате ураганов в Соединенных Штатах Америки погибло более 10000 человек. |
We are living in an exceptional year, an important one, marking the first 50 years of the United Nations. |
Мы вступили в год исключительной важности и большого торжества - год, знаменующий собой первые 50 лет истории Организации Объединенных Наций. |
Yet, after 141 years of the harmful effects of colonization by France, independence was what Kanaks desired and demanded. |
Тем не менее независимость - это именно то, к чему стремятся и чего требуют канаки спустя 141 год существования в пагубных условиях французской колонизации. |
1991 - census of population, households, dwellings and agricultural holdings; Statistical Office; every 10 years. |
1991 год - перепись населения, домашних хозяйств, жилищ и сельских хозяйств; Статистическое управление, каждые 10 лет. |
I can't just run out and sign a years lease on a place. |
Я не могу подписать договор аренды квартиры на год. |
Every Estonian citizen who is entitled to vote and who has attained 21 years of age may be a candidate for the Riigikogu. |
Каждый эстонский гражданин, который имеет право голоса и которому исполнился 21 год, может выставлять свою кандидатуру в Государственное собрание. |
You allowed him to destroy her for years! |
Ты позволял ему уничтожать сестру не один год! |
In such cases it would be necessary to locate the year when this change has occurred and correct the independent variable and also revise estimates for previous years. |
В таких случаях необходимо установить год, в который произошли эти изменения, скорректировать независимую переменную и пересмотреть оценки за предыдущие годы. |
The Department estimated that the world economy as a whole would grow about 3 per cent annually for several years, with low inflation rates. |
По прогнозам Департамента темпы роста мировой экономики в целом в течение ряда лет будет составлять порядка 3 процентов в год, при этом темпы инфляции будут низкими. |
It is estimated that the workforce in countries like Pakistan and Mexico will grow at about 3 per cent a year in the coming years. |
Согласно оценкам, в таких странах, как Пакистан и Мексика, в предстоящие годы численность самодеятельного населения будет увеличиваться примерно на З процента в год. |
The Commission's 1995 annual report will provide data showing discards by species and methods of capture for the years 1992 to 1995. |
В ежегодном докладе Комиссии за 1995 год будут представлены данные по видам и методам лова за 1992-1995 годы. |
The Board of Trustees approved the accounts for the past years and the budget for the year to come at its spring session. |
На своей весенней сессии Совет попечителей утвердил счета за последние годы и бюджет на следующий год. |
Technological developments have reduced costs by about 10 per cent a year during the past 15 years and considerable expansion of capacity is expected in both developed and developing countries. |
Благодаря техническим разработкам расходы в течение последних 15 лет сокращались примерно на 10 процентов в год, и ожидается, что как в развитых, так и в развивающихся странах установленные мощности возрастут. |
The basic data from household surveys have been analyzed in various sources over the years - for example, in World Development Report, 1993 (table 30). |
Основные данные, полученные от обследования домашних хозяйств, на протяжении последних лет анализировались в различных документах, например в "Докладе о мировом развитии, 1993 год" (таблица 30). |
The report shows that, as in previous years, the financial situation of the Organization has not seen any improvement over the past year. |
В докладе показано, что, как и в предыдущие годы, за последний год не отмечается какого-либо улучшения финансовой ситуации Организации. |
In 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been reduced from more than 1 million per year to just over half a million. |
За десять лет младенческая смертность от неонатального столбняка сократилась с более чем 1 миллиона случаев в год до немногим более полумиллиона. |
In 10 years, infant deaths from neonatal tetanus have been cut from more than 1 million a year to just over one half million. |
За десять лет смертность новорожденных от неонатального столбняка уменьшилась с 1 млн. до чуть более полумиллиона случаев в год. |
If there are years which the history of the world cannot ignore, the twelve-month period that has just elapsed is doubtless among them. |
Если есть годы, которые история мира не может игнорировать, то прошедший год, несомненно, относится к ним. |
Globally speaking, military expenditures have declined considerably over the last six years, at an average rate of 3.6 per cent per annum. |
Мысля категориями всемирного масштаба, за последние шесть лет военные расходы существенно сократились - в среднем на 3,6 процента в год. |
For more than 75 years and with an average of 3,200 interventions each year, my country has developed experience in matters of mine clearance. |
За более чем 75 лет, в течение которых происходило в среднем 3200 интервенций в год, моя страна приобрела опыт в вопросах разминирования. |
Section 39 of the Act also stipulates that persons under 18 years of age who attend school shall have at least four weeks vacation per year. |
В разделе 39 Закона говорится также о том, что лица моложе 18 лет, посещающие школу, должны иметь каникулы продолжительностью не менее четырех недель в год. |
There has been a continuous reduction in fat consumption over the last years, and for 1992 it was 34 per cent at wholesale level. |
За последние годы имело место последовательное сокращение потребления жиров, и по состоянию на 1992 год общий показатель составлял 34%. |
Her love that had been lasting for two full years didn't have the freshness or eagerness of Antoine's only one year old. |
В ее любви, длившейся два года, уже не было свежести и пыла Антуана, для которого прошел только год. |
Out of all the years I've been in New York I've never gone to Times Square for New Year's. |
За все годы, что я прожил в Нью Йорке так и не удосужился отметить Новый Год на Таймс Сквер. |
The year is 1862, six years before the fall of the Shogun. |
Год 1862, за шесть лет до падения Сёгуна. |