He had given the prototype of ephemerol to his pregnant wife, our mother 4 years before it hit the market and then again a year later. |
Он дал эфемерол своей беременной жене, нашей маме, за четыре года до того как он попал на рынок, а затем еще раз через год. |
With abundant prey here all year round, it has taken only 40 years for these falcons to establish themselves here. |
Имея доступ к обильной пище круглый год, соколы всего за 40 лет освоились в этих местах. |
I've been here around 16 years. |
А у меня уже 16-й год пошёл. |
I know you all believe that this school has lost to Percival at homecoming every year for the last seven years. |
Вы все в курсе, что наша школа проигрывала "Персивалю" каждый год последние семь лет. |
This one year of clarity has meant more to me than all my other 40 years of pain and confusion. |
Этот год "чистоты" значил для меня больше, чем все мои предыдущие 40 лет боли и неопределённости. |
If I look at my cycle, seven years, one year sabbatical, it's 12.5 percent of my time. |
В моём цикле (7 лет работы - год отпуска) на отпуск уходит 12,5% времени. |
And every one of those years has had something unique and powerful to say to us about what it's like to be alive. |
И каждый год из тех лет доносит до нас нечто уникальное и всемогущее, говорящее о том, каково это, продолжать жить. |
Relatively speaking, sir, one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us. |
Соответственно, сэр, один год для репликаторов будет равен примерно 10000 годам для нас. |
And the cost has come down 10 percent per year for 30 years. |
И её стоимость падает на 10% в год уже в течение 30 лет. |
We've been working on something big for years. |
Мы уже не один год работаем над одним делом. |
It wasn't till years later I discovered it was Ellen. |
И только год спустя, я узнала, что это Эллен. |
We have for years, actually, but it was like suddenly we both realized what was right in front of us this whole time. |
Не один год, но внезапно, мы оба осознали, что всё время было у нас перед глазами. |
without realize how important would be for years to come. |
Мы и понятия не имели, насколько важным для истории станет тот год! |
My drummer at, like, 21 years got a condition where the muscles in his back are turning into cartilage. |
Мой барабанщик в 21 год был в таком состоянии, при котором мышцы спины превращаются в хрящи. |
It is going to be 41 years since guns ceased roaring on the Korean peninsula and the Korean Armistice Agreement was signed. |
Скоро исполнится 41 год с тех пор, как на Корейском полуострове прекратился грохот орудий и было подписано Соглашение о перемирии в Корее. |
This arbitrary embargo is maintained as a result of a relentless campaign to distort the facts relating to the history of events on the island over the last 31 years. |
Это произвольное эмбарго сохраняется в результате безудержной кампании искажения фактов, относящихся к истории событий на острове за последний 31 год. |
I was working out that we've spent less than 30 days a year together for the last eight years. |
И получилось, что вместе мы провели меньше 30 дней в год на протяжении последних восьми лет. |
So if we divide this by the number of years, what we have is an average budget of 11 billion tons of CO2 per year. |
Если разделить эту цифру на количество лет, мы получим порог выброса СО2 на уровне 11 миллиардов тонн в год. |
Seven years between myself and Sherlock, one year between Sherlock and Eurus. |
7 лет между мной и Шерлоком, один год между Шерлоком и Эврус. |
Over the past 15 years, 3.9 million Vietnamese farmers have been resettled, with an average of 260,000 per annum. |
За последние 15 лет было переселено 3,9 млн. вьетнамских фермеров (в среднем по 260000 человек в год). |
Improvements were made in the database of international trade matrices covering about 30 commodity groups and 150 economies for the years 1976 through 1990. |
Также была усовершенствована база данных матриц международной торговли, охватывающая почти 30 групп товаров и 150 стран за период с 1976 по 1990 год. |
For Kazakhstan and Kyrgyzstan, the fall was equally sharp over the years 1991 to 1992 (data for 1993 being unavailable). |
В Казахстане и Кыргызстане в 1991-1992 годах произошло не менее сильное падение (данные за 1993 год отсутствуют). |
The intermediate years, 1986-1991, witnessed strong growth of contributions, averaging 17.8 per cent annually. |
Во все другие годы (1986-1991 годы) наблюдался стабильный рост взносов, составлявший в среднем 17,8 процента в год. |
The Group noted that reports for both years were still being submitted despite the request to report by 30 April annually for the preceding calendar year. |
Группа отметила, что отчеты за оба года все еще представляются, несмотря на просьбу ежегодно представлять данные за предыдущий календарный год к 30 апреля. |
As regards activities envisaged for 1995, it should be noted that fewer elements of the Programme are contemplated than in previous years. |
З. Что касается мероприятий, запланированных на 1995 год, то следует отметить, что предусмотрено осуществить меньшее число элементов Программы, чем в предыдущие годы. |