Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Over the last ten years, an average of nine Parties not operating under Article 5 per year reported having utilized the laboratory and analytical use exemption. За последние десять дет в среднем по девять Сторон, не действующих в рамках статьи 5, каждый год сообщали о том, что они воспользовались исключением в отношении лабораторных и аналитических видов применения.
In the last nine years, up to 2006, the increase in cases reported represents 58%. За последние девять лет по 2006 год включительно количество зарегистрированных случаев выросло на 58%.
Trend of implementation of Maternal Houses for years 1980-1999 and 2000 to 2006 Динамика использования домов для матерей в 1980-1999 годы и с 2000 по 2006 год
In the last 10 years, 23 States parties per annum have on average submitted their reports under article 18 of the Convention. За последние 10 лет в среднем по 23 государства-участника в год представляли свои доклады в соответствии со статьей 18 Конвенции.
Nearly eight years previously, the United Nations Development Programme had estimated the cost of lost market opportunities to developing countries at roughly $500 billion per annum. Почти восемь лет назад Программа развития Организации Объединенных Наций оценила причиняемый такими мерами развивающимся странам ущерб в виде упущенных возможностей для расширения своего присутствия на рынке примерно в 500 млрд. долл. США в год.
School survival rates can be calculated only for a limited number of countries with data available for both the 1998/99 and 1999/2000 school years. Процент доучившихся может быть рассчитан только для ограниченного числа стран, по которым имеются данные как за 1998/1999, так и за 1999/2000 учебный год.
It seems that, thirty-one years later, the region is a mere shadow of the vision that inspired the integration project. Очевидно, что тридцать один год спустя регион представляет собой лишь слабое подобие той концепции, которая лежала в основе проекта интеграции.
Because he did not have that sum, the judge altered the sentence to one years' imprisonment. Поскольку он не имел этой суммы, судья заменил штраф лишением свободы сроком на один год.
In order to compare data with previous calendar years, statistics for calendar year 2008 are analysed below. Для сравнения данных с данными за предыдущий календарный год ниже анализируются статистические данные за 2008 календарный год.
A reduced penalty may also be imposed by the judge on any person who, "when committing the crime, was under 21 years of age". Менее строгое наказание может быть наложено судьей на лицо, которому "в момент совершения преступления еще не исполнился 21 год".
Since 1993, over 60,000 young people were helped, and 60% of all businesses are still trading in their third years. С 1993 года помощь была оказана 60000 молодых людей, и 60% всех предприятий вот уже третий год продолжают действовать.
After an initial period from 1988 to 1995, the scheme was prolonged for a further six years from 1 January 1996. Первоначально рассчитанный на период с 1988 по 1995 год, план был продлен с 1 января 1996 года еще на шесть лет.
Interpersonal violence was the tenth leading cause of death for women 15 to 44 years of age in 1998 (WHO, 2000). В 1998 году десятое место среди основных причин смертности среди женщин в возрасте от 15 до 44 лет занимало насилие в межличностных отношениях (ВОЗ, 2000 год).
In the 10 years from 1990 to 2000 the number of migrants in the more developed regions increased by 23 million persons, or 28 per cent. За 10 лет, с 1990 года по 2000 год, число мигрантов в более развитых странах возросло на 23 миллиона человек, или на 28 процентов.
According to table 1, 37 Parties reported complete CRF tables for all years from 1990 to 2004, which means a further improvement in the completeness of reporting. Как видно из таблицы 1, 37 Сторон представили полные таблицы ОФД за все годы с 1990 года по 2004 год, что означает дальнейшее улучшение с точки зрения полноты представляемой информации.
The Panel went to considerable lengths to obtain rough diamond import statistics from all the major trading centres for the years between 1987 and 1999. Группа проделала большую работу для получения статистических данных об импорте необработанных алмазов по всем крупным торговым центрам за период с 1987 по 1999 год.
It was Trinidad and Tobago that revived the idea of the ICC 41 years after the idea was first discussed. Именно Тринидад и Тобаго возродил идею создания МУС 41 год спустя после того, как эта идея обсуждалась впервые.
Over the last ten years, cash contributions to the Trust Fund have averaged about US$ 200,000 per year. За прошедшие десять лет сумма поступлений в Целевой фонд составляет в среднем около 200000 долл. США в год.
As in previous years, the 2001 Portfolio outlines the broad range of mine-action programmes and projects supported by the various entities of the United Nations system, containing proposals for 31 countries. Как и в предыдущие годы, в портфеле на 2001 год дается общее описание широкого круга программ и проектов по вопросам разминирования, осуществляемых при поддержке различных подразделений системы Организации Объединенных Наций, и содержатся предложения в отношении 31 страны.
In 1997 upon renewal of the Family Violence Initiative, the SEP became a permanent initiative and receives $1.9 million per year for 5 years. В 1997 году после продления действия Инициативы в области бытового насилия ПМП стала постоянной инициативой и получает на пятилетний период средства в размере 1,9 млн. долл. США в год.
The inapplicability of the settlement plan, drawn up more than 10 years earlier, had been revealed year after year. Оратор напоминает о том, что несостоятельность плана урегулирования, подготовленного более 10 лет тому назад, проявляется год за годом.
Six years after Dayton and one year before the completion of the mandate of UNMIBH, we can see a wide range of positive developments in Bosnia and Herzegovina. Спустя шесть лет после Дейтона и за один год до завершения мандата МООНБГ мы видим широкий спектр позитивных изменений в Боснии и Герцеговине.
The programme for three consecutive years is worked out annually in accordance with the State budget, and the financing for a particular year is specified. Ежегодно в соответствии с государственным бюджетом разрабатывается программа на три года, в которой указываются объемы финансирования на конкретный год.
In many countries, this may well have been the most significant evaluation activity undertaken during the year, or perhaps for several years. Во многих странах это, вероятно, было самым крупным мероприятием по оценке за год, а возможно, и за несколько лет.
Taken as a whole, the majority of Parties consistently reduced their emissions on an annual basis between the years 1993 and 1998. В целом большинство Сторон непрерывно добивались ежегодного сокращения своих выбросов с 1993 по 1998 год.