Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Figures for 2006 indicate that 19 per cent of women aged 15-19 years had already given birth or were pregnant with their first child. Имеющиеся цифры за 2006 год свидетельствуют о том, что в возрасте от 15 до 19 лет 19% женщин уже стали матерями или вынашивали своего первого ребенка.
It has a population of 38.6 million people (2009), with a life expectancy of 58.8 years. Численность населения страны - 38,6 млн. человек (2009 год), при этом средняя продолжительность жизни составляет 58,8 года.
That was less than the 50 per cent target for 2011, but an increase over previous years. Это меньше, чем 50 процентов, намеченные на 2011 год, но больше, чем показатели за прошлые годы.
The Executive Board adopted decision 2012/15: Report on contributions by Member States and others to UNFPA and revenue projections for 2012 and future years. Исполнительный совет принял решение 2012/15 "Доклад о взносах государств-членов и других доноров в бюджет ЮНФПА и оценочный прогноз поступлений на 2012 год и последующие годы".
For this report, the 2010 figures will be used to show comparable data with earlier years. В настоящем докладе будут использоваться данные за 2010 год, с тем чтобы можно было проводить сравнение с предыдущими годами.
Again according to the 2011 statistics, 8.1 per cent of the population is aged 60 years and over. Опять же по данным за 2011 год, 8,1% населения имеет возраст в 60 лет и более.
Over the years the number of alcohol addicts under medical supervision increased: from 45691 (2006) to 46813 (2010). За последние годы количество алкоголиков, находящихся под медицинским наблюдением, возросло с 45691 (2006 год) до 46813 (2010 год).
Beginning with July 1, pension on insurance will increase gradually for 6 months each year, from 30 to 35 years for both women and men. С 1 июля стаж для получения пенсии по линии государственного социального страхования будет постепенно увеличиваться на шесть месяцев каждый год с 30 до 35 лет как для женщин, так и для мужчин.
The first plan was a pilot exercise covering only a four-year period from 1974 to 1977, rather than six years. Первый план такого рода был экспериментальным и охватывал лишь четырехгодичный период - с 1974 по 1977 год, - а не шесть лет.
Between 1984 and 2001, the MTP of the United Nations presented different time periods, from four to six years. С 1984 года по 2001 год среднесрочные планы Организации Объединенных Наций охватывали различные периоды - от четырех до шести лет.
Life expectancy increased by 5.5 years between 2000 and 2012, after stagnating from 1990 to 2000 as a result of the HIV/AIDS pandemic. Средняя ожидаемая продолжительность жизни выросла на 5,5 лет в период с 2000 по 2012 год после застоя, наблюдавшегося между 1990 и 2000 годами в результате пандемии ВИЧ/СПИДа.
Overall trends of police-recorded environmental offences, reported to and collected by UNODC in the Survey for 2011, have remained broadly stable over the past six years. Общие тенденции в области экологических преступлений, зарегистрированных полицией, данные о которых были сообщены ЮНОДК в Обзоре за 2011 год или были собраны им в ходе этого Обзора, оставались в широком смысле стабильными в течение последних шести лет.
In general, the decline in metal concentrations in mosses was higher between 1990 and 1995 (or 2000) than in later years. В целом, снижение концентраций металлов во мхах было более значительным в период с 1990 по 1995 год (или 2000 год), чем в последние годы.
c Year or years of contribution to be determined. с Год или годы внесения взносов будут определены позднее.
Printing and publications ($25,000 per year for 10 years) Издательско-типографские расходы (по 25000 долл. США в год в течение 10 лет)
The World Economic Forum estimates that at the current rate of progress it will take another 81 years to close the gender gap in economic participation. По оценкам Всемирного экономического форума, при нынешних темпах прогресса для ликвидации гендерного разрыва в участии в экономической деятельности потребуется еще 81 год.
In the fiscal years 2006-2007 through 2009-2010, PEI spent $2.8 million on modernization improvements to units across the province. С 2006/07 по 2009/10 финансовый год правительство ОПЭ потратило на модернизацию этих жилых единиц 2,8 млн. долларов.
While appreciating the steady growth in funding for demining between 1996 and 2009, Mauritania regretted the decline of funding in subsequent years. Приветствуя постоянный рост поступления средств на финансирование работ по разминированию в период с 1996 по 2009 год, Мавритания выражает сожаление по поводу сокращения финансирования в последующие годы.
Between the years 2008 and 2010 it is possible to observe a slight overall increase in the number of beneficiaries of care benefits(less than 5%). В период с 2008 по 2010 год отмечается незначительное (менее чем на 5 процентов) общее увеличение числа получателей таких пособий.
Protocol 2012, second instalment for years 2011 - 2012; received in 2013 Протокол, 2012 год, второй взнос в счет 2011-2012 годов; получен в 2013 году
Sources of data: Qatar Statistics Authority (various years) and 2012 data from the Ministry of the Interior; Supreme Council of Health 2013. Источник данных: Управление статистики Катара (различные годы) и данные за 2012 год, полученные из министерства внутренних дел; Высший совет здравоохранения, 2013 год.
Over the past 10 years, inflation has been held at near the goal of 3 per cent yearly. За последние 10 лет инфляцию удавалось удерживать на уровне, приближающемся к намеченной цели, которая составляет 3 процента в год.
Following steady increases between 2000 and 2007, UNDP regular resources declined for three consecutive years 2008-2010, increasing slightly in 2011 only to decrease by 13.2 per cent in 2012. После стабильного роста в период с 2000 по 2007 год объем регулярных ресурсов ПРООН сокращался три года подряд в 2008-2010 годах и несколько повысился в 2011 году с последующим понижением на 13,2 процента в 2012 году.
In 2013, the Africa Progress Report highlighted that Africa lost about 5.7 per cent of Gross Domestic Product to illicit outflows over 10 years. В докладе о ходе работ в Африке за 2013 год указывалось, что за последние 10 лет Африка потеряла около 5,7 процента внутреннего валового продукта в результате незаконных миграционных потоков.
HIV affects mostly the young productive population between 25 and 44 years of age (Health Monitor Aruba 2013). ВИЧ затрагивает в основном молодое занятое производительным трудом население в возрасте от 25 до 44 лет (Мониторинг в области здравоохранения Арубы, 2013 год).