Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
He served as the chief engineer of the Department of New Mexico from 1851 to 1853 and spent the remainder of the antebellum years surveying a route for the Pacific Railroad. Он служил в качестве главного инженера департамента Нью-Мексико с 1851 по 1853 год и остаток лет до начала войны занимался топографической съёмкой на месте предполагаемого маршрута будущей Тихоокеанской железной дороги.
For more than forty years, from 1905-48, Tawney served on the Workers' Educational Association executive, holding the offices of Vice-President (1920-28; 1944-48) and President (1928-44). Больше четырёх десятилетий, с 1905 по 1948 год, входил в руководство Образовательной ассоциации рабочих, занимая в ней должности вице-президента (1920-1928; 1944-1948) и президента (1928-1944).
Notable Russian traders in the early years of the trade include Nikifor Trapeznikov (who financed and participated in 10 voyages between 1743 and 1768), Maksimovich Solov'ev, Stepan Glotov, and Grigory Shelikhov. Среди выдающихся русских промышленников того времени можно отметить Никифора Трапезникова (который в период с 1743 по 1768 год профинансировал и поучаствовал в десяти экспедициях), Максимовича Соловьева, Степана Глотова и Григория Шелихова.
Within 2 years of the approval of ritonavir (and of saquinavir a few months earlier), the U.S. HIV-associated death rate fell from over 50,000 per year to about 18,000. В течение двух лет после утверждения ритонавира (и саквинавира несколькими месяцами ранее), ВИЧ-ассоциированная смертность в США снизилась с более чем 50 тысяч человек в год до примерно 18 тысяч.
However Toltec's have introduced in astronomy Maйя also other calendar - year of Venus, and the new element connected to it - the maximum calendar cycle continuing equally of 52 years (for 365 days). Однако тольтеки привнесли в астрономию майя еще и другой календарь - год Венеры и связанный с ним новый элемент - свой высший календарный цикл, длящийся ровно 52 года (по 365 дней).
For ten years we have been promoting this unique kind of product, introducing the culture of its application in the interior and today we reap the fruits: decorative profiles are in demand, their quality permanently gets better while the choice is expanded every year. На протяжении десяти лет мы популяризировали этот уникальный вид продукции, прививали культуру использования его в интерьере и сегодня пожинаем достойные плоды: декоративные профили востребованы, их качество неизменно улучшается, а ассортимент из года в год расширяется.
model KZK-84, year of manufacturing 2001, was used 3 years. этой же модели КЗК 84, год выпуска 2001, использовалась 3 сезона.
Think about it: investing in the stock market at 6.9% a year, and reinvesting any dividends, means that, in a tax-free account, the real value of the investment will double every ten years. Давайте поразмыслим об этом: инвестирование в акции при доходе 6,9% в год и реинвестирование любых дивидендов по ним означает, что при использовании для этого не облагаемых налогами счетов реальная стоимость инвестиций будет удваиваться каждые десять лет.
In getting from here to there over the next eight years, a higher-debt America would see productivity growth slow by perhaps a third of a percentage point per year. В этом переходном состоянии на протяжении следующих восьми лет Америка с более высоким уровнем долга будет переживать замедление роста производительности, возможно, на треть процентного пункта в год.
To be sure, although 2004 was one of the region's better years in terms of economic growth, the outcome of two decades of so-called structural reform remains disappointing. И хотя 2004 год стал одним из лучших периодов экономического развития региона, результат так называемой структурной реформы, проводившейся на протяжении двух последних десятилетий, по-прежнему оставляет желать лучшего.
If real incomes grow at just 1.5% a year, the median income 30 years from now will be nearly 60% higher than the income of today's median-income individual. Если реальные доходы растут всего лишь на 1,5% в год, тогда через 30 лет средний уровень подушевых доходов в США окажется почти на 60% выше, чем сегодня.
During the past twenty years, the spread of HIV has dwarfed these historical accomplices in fuelling TB infection to an alarming rate worldwide: 8.7 million new cases per year and 2 million deaths. За последние двадцать лет из-за своего распространения ВИЧ затмил этих исторических сообщников, и сейчас его вклад в рост туберкулезной инфекции во всем мире дошел до уровня, внушающего тревогу: 8,7 миллионов новых больных в год и 2 миллиона смертей.
The majlis plays a role in the political process, to the point of being able to induce or hinder policy changes: witness the way a conservative majlis blocked reformist President Mohammad Khatami in the last years of his term. Меджлис играет определенную роль в политическом процессе. Он может способствовать или же препятствовать политическим изменениям: достаточно вспомнить о том, как консервативный меджлис выступил против президента-реформиста Мухаммеда Хатами в последний год пребывания его у власти.
Assuming that quadrupling of relative value occurred over a hundred years, the excess return on investment amounts to only 1.5% per year - hardly the kind of performance that real estate enthusiasts are expecting. Если предположить, что относительная цена выросла в четыре раза в течение ста лет, то доход от инвестиций составит лишь 1,5% в год - это навряд ли та прибыльность, которую ожидают торговцы недвижимостью.
There are 3,255 households in Záběhlice comprising 32,034 persons, of whom 17,111 are female, 14,923 are male and 3,134 are under fifteen years of age (1,531 being girls and 1,603 boys). По состоянию на 2009 год район насчитывал 3255 домашних хозяйств, в которых проживало 32034 человека, в том числе 17111 женщин, 14923 мужчин, а также 3134 ребёнка младше 15 лет (1531 девочка и 1603 мальчика).
Although he had accepted it on behalf of future First Lords of the Treasury, it would be 21 years before any of his successors chose to live there; the five who followed Walpole preferred their own homes. Хотя он принял этот дом, лишь на время своей работы в качестве Лорда-казначея, с условием передачи преемнику, прошёл 21 год, прежде чем сюда заселился новый хозяин - пятеро лордов, служивших после него, предпочли жить в их собственных домах.
The head was buried under the Hole in the Wall pub's stables a short distance from Thomas' house, where it was found 131 years later. Ногу она выбросила на помойку в Туикнеме, а голову зарыла близ дома Томас у конюшни паба Hole in the Wall, голову обнаружили 131 год спустя.
Two hundred and forty-one years later, in 2010, a copy of the "fardier de Cugnot" was built by pupils at the Arts et Métiers ParisTech, a French Grande école, and the city of Void-Vacon. 241 год спустя, в 2010 году, копия «телеги Кюньо» была построена объединенными усилиями учеников института «Arts et Métiers ParisTech», французской «Grande école» (неофициальной организации Большие школы куда входят престижные вузы страны) и деревни Вуа-Вакон (Void-Vacon).
As a result, no one climbed Mount Everest in the spring of 2015, the first time in 41 years that this has happened. В результате всех этих происшествий в весенний сезон восхождений 2015 года на вершину Джомолунгмы не поднялся ни один человек - такое случилось впервые за 41 год.
Guo-Mengshan (41 years of old from Lixin County), Liu Wenjie and Zheng Lanyun: Arrested on 20 July 1993 and accused of conducting "New Believers' Edification" classes for five days in rural areas of Dafeng. Го Мэншань (41 год, уроженец провинции Лисинь), Лю Вэньцзе и Чжэн Ланьюнь: арестованы 20 июля 1993 года по обвинению в проведении пятидневных курсов подготовки для новых верующих в сельских районах Дафэна.
From 1973 until 1977 he was still on the books with Schwarz-Weiss Bregenz in Austria before playing three more years with amateur side FC Balzers in Liechtenstein. С 1973 по 1977 год он играл за «Брегенц» в Австрии, прежде чем провести ещё три года в любительском клубе «Бальцерс» из Лихтенштейна.
For 30 years, I've been covering school reform and we've basically reorganized the bureaucratic boxes - charters, private schools, vouchers - but we've had disappointing results year after year. 30 лет я освещал в СМИ школьную реформу, и мы по сути реорганизовали бюрократические препоны - льготы, частные школы, поручительства, - но результаты разочаровывали нас год за годом.
Bogues spent ten years in Charlotte as the Hornets, led by Alonzo Mourning and Larry Johnson, became one of the NBA's most popular teams and a perennial playoff contender. Богз провёл в «Хорнетс» десять лет, за это время команда с Алонзо Моурнингом и Ларри Джонсоном стала одной из популярнейших команд НБА, а также практически каждый год попадала в плей-офф.
In his early years he was a supporter of the House of Lancaster, and for service against the Yorkists in Lincolnshire in 1459 was granted £40 yearly from forfeited lands on 21 March 1460. На заре своей военной службы Ричард, как и многие члены его семьи, был сторонником Ланкастеров и за действия в Линкольншире в 1459 году, направленные против Йорков, 21 марта 1460 года он был награждён выплатами с конфискованных земель в размере сорока фунтов в год.
During the years from 1977 to 1981 he was employed as a scientist at the Institute for Physical Chemistry (IPC) of the University of Freiburg, where he completed his doctoral degree on NMR measurements of intramolecular exchange kinetics under the supervision of Herbert Zimmermann. В годы с 1977 по 1981 год он занимался исследованиями в институте физической химии при Фрайбургском университете, в котором он защитил степень доктора (эквивалент кандидата физ.-мат. наук) на тему ЯМР измерений внутримолекулярного обмена под научным руководством Герберта Циммермана (нем.