Tunisia has been independent for 55 years, and Côte d'Ivoire for 51 years, yet France is once more playing a decisive role in these countries. |
Тунис является независимым на протяжении 55 лет, а Кот-д'Ивуар - 51 год, однако до сих пор Франция все еще продолжает играть важную роль в этих странах. |
At 30 September 1999,104 Member States had paid their regular budget contributions in full for 1999 and all prior years, showing continuing improvement over previous years. |
На 30 сентября 1999 года свои взносы в регулярный бюджет в полном объеме за 1999 год и все предыдущие годы выплатили 104 государства-члена, что свидетельствует о продолжающемся росте числа таких государств по сравнению с предыдущими годами. |
The average child born in Botswana today has a life expectancy of 41 years, when without AIDS it would have been 70 years. |
Обычный ребенок, рожденный сегодня в Ботсване, имеет среднюю ожидаемую продолжительность жизни в 41 год, а без СПИД она равнялась бы 70 годам. |
The law requires the two sentences for 26 years and 15 years to be consecutive to one another, that is, 41 years imprisonment. On 30 July 1994 he was unconditionally released by the President. |
Согласно закону, сроки заключения в 26 лет и 15 лет должны отбываться последовательно, то есть общий срок тюремного заключения этого преступника составлял 41 год. 30 июля 1994 года решением президента он был освобожден без каких бы то ни было условий. |
He interprets the contents of the box as a "lost Solos Book of Genesis", and the Doctor then calculates a Solonian year to be equivalent to two thousand human years, with natural changes in the population every five hundred years within the cycle. |
В табличках он узнает содержание «Потерянной книги происхождения Солоса», и Доктор высчитывает, что солонианский год равен двум тысячам земным, а смена популяций происходит каждые пять сотен лет. |
The man who shot him was convicted of attempted second-degree murder and other charges and was sentenced to 97 years in prison; he will be eligible for parole after serving 51 years. |
Человек, который выстрелил в него был приговорен к 97 годам тюремного заключения, также он имеет право на условно-досрочное освобождение после отбытия, сроком 51 год. |
The total world military budget for 2003 alone would cover the cost of building all the schools that Africa needs for young people aged from 0 to 18 years and pay their teachers for 15 years. |
Военные бюджеты стран мира только за 2003 год позволили бы построить все школы, в которых нуждается африканское население, и выплачивать учителям заработную плату в течение 15 лет. |
Furthermore, it was noted that the age for voting in election had been set at 21 years, although legally the age of majority was 18 years. |
Кроме того, отмечалось, что избирательный ценз составляет 21 год, хотя совершеннолетие наступает в возрасте 18 лет. |
However back for 9 years, therefore zero year of our era is taken will defend from the present date exactly for nine years. |
Однако начало эпохи, видимо, по ошибке сместилось назад на 9 лет, поэтому нулевой год нашей эры взят отстоит от настоящей даты ровно на девять лет. |
The median age at first birth is around 20 years (20.7 years EDSM, 21.1 years EPIM 2003). |
Медианный возраст женщин, родивших первого ребенка составляет примерно 20 лет (20,7 по данным демографического и медицинского обследования, 21,1 по данным обследования условий жизни домохозяйств за 2003 год). |
These extra days occur in years which are multiples of four (with the exception of centennial years not divisible by 400). |
Каждый 4-й год - високосный (кроме некоторых, оканчивающих век). |
They've been used to sitting through lessons for years and years holding it in. |
Девочки привыкли терпеть, пока идёт урок, и это длится не один год. |
Life expectancy is 75.62 years, with male life expectancy at 72.05 years and female life expectancy at 79.41 years. |
Коэффициент рождаемости составляет 24,46 рождения на 1000 жителей в год, а коэффициент смертности - 3,39 на 1000 жителей в год. |
You know? It's one of those things that you talk about for years and years and years, and then it finally happens, and... and... |
Это одна из тех вещей, о которых ты говоришь год за годом, и, наконец, это случается, и... |
After attaining the marriage age i.e., 18 years for girls and 21 years for boys, each one has the right to make choice or choose their own spouse. |
18 лет для девушек и 21 год для юношей, каждый из них имеет право на выбор супруга. |
I just picked things up over the years. |
Я просто делаю перестановку каждый год. |
He started forgetting what were the days, months and years. |
Забывал число, месяц, год. |
The years of bi-lingual study paid off. |
Год оплаченного изучения на двух языках. |
Sixty-one years on, General Assembly members must move deliberately and decisively to overcome the dangers that lie ahead. |
Вот уже шестьдесят один год члены Генеральной Ассамблеи должны двигаться взвешенно и решительно, чтобы преодолеть подстерегающие впереди опасности. |
The management of the hotel for more than twenty years welcomes guests with family warmth and professionalism at an international level. |
Отель открыт весь год и принимает гостей с семейным радушием и профессионализмом международного уровня. |
She spent several years among aborigines who never heard about television and radio. |
Не один год она провела среди аборигенов, которые о радио и телевидении и не слыхивали. |
The first recorded date is 1596 years, as a community of Mokrzyska. |
Первая зарегистрированная дата - это 1596 год, как сообщество с деревней Мокжиска | Mokrzyską]]. |
A year-long reunion celebration began in January 2008 marking 30 years of independence. |
Растянувшиеся на целый год празднества начались в январе 2008 года, когда страна отмечала 30-летие получения независимости. |
We have now been ranked as the industry leader for seven consecutive years. |
Компания занимает ведущие позиции в своей индустрии седьмой год подряд. |
It used between the years 1947-1943 and the British never found it. |
Он использовался с 1943 по 1947 год, и британцы ни разу не обнаружили его. |