Примеры в контексте "Years - Год"

Примеры: Years - Год
Inside sources tell me that Lapidus can't be long for the job, especially if you're counting in dog years. "Достоверный источник утверждает, что Мёрк Лапидос потерял сериал, который, скорее-всего, будет идти целый собачий год ."
Is there another country where only a father and his son have ruled like demigods for the last 61 years? Есть ли другая такая страна, в которой лишь отец и сын правят как полубоги последние 61 год?
Sometimes we're not impressed by a particular year and we send the wine back because wines of different harvests have different properties. For example, 1985, 1989 and 1990 were very good years for French wines, especially for Bordeaux. Иногда тот или иной год нас не устраивает, и мы отказываемся от этого вина, потому что вина разных урожаев ценятся по-разному, так, например, 1985, 1989 и 1990-й - это очень хорошие годы для Франции, особенно для Бордо.
The turmoil of the Algarve intensified in the years between 1834 and 1838, when the Algarve saw battles on a level it had never seen before. Суматоха в Алгарве усилилась в период с 1834 по 1838 год, когда на территории Алгарве шли невиданные по масштабам ранее бои.
In 2014, Abdullah Al Attiyah, a senior government official, announced that Qatar would be spending $65bn on new infrastructure projects in upcoming years in preparation for the 2022 World Cup as well as progressing towards its objectives set out in the Qatar National Vision 2030. В 2014 году правительство страны заявило, что Катар в ближайшие годы потратит 65 миллиардов долларов на новые инфраструктурные проекты в рамках подготовки к Чемпионату мира по футболу в 2022 году и достижения целей поставленных в национальной стратегии Катара на 2030 год.
The Tallahassee plant's production capacity potential of over 10,000 compressors per year, a production goal we will exceed in the next several years, will allow us to meet rapidly growing production demands and underscores Danfoss Turbocor's growing leadership position in the commercial air conditioning market. Потенциальная мощность завода в Таллахасси - свыше 10000 компрессоров в год - объем производства, которого мы стремимся достичь в ближайшие годы, позволит удовлетворить постоянно растущие запросы и подчеркивает растущее лидерство компании Danfoss Turbocor's на рынке бытовых кондиционеров воздуха.
Such was the upsurge in mining activity that the population of Cowdenbeath doubled (4,000-8,000) in the ten years between 1890 and 1900 and gave rise to the nickname "Chicago of Fife". Благодаря подъёму в горнодобывающей деятельности, население Кауденбита увеличилось в два раза (с 4000 до 8000 чел.) в течение десяти лет с 1890 по 1900 год, город получил прозвище «Чикаго Файф».
He worked with newspapers and radio stations in the Southwest for a year, then reluctantly joined the war effort by enlisting in the United States Army Air Force early in 1942, spending two and a half years as a sergeant in India and Burma. Год он проработал в газетах и на радио, затем в начале 1942 года поступил на военную службу в военно-воздушные силы США, в которых отслужил два с половиной года в звании сержанта, находясь в Индии и Мьянме.
The series premiered in Young King OURs in 1997 and ran for eleven years until the final chapter was released in the November 2008 issue. Впервые манга была опубликована в журнале Young King OURs в 1997 году и издавалась в течение 11 лет, последняя глава была опубликована в ноябрьском выпуске за 2008 год.
However, in the 1950s Tolkien decided to use a much greater value of 144 solar years per Valian year, and included this figure in The Lord of the Rings appendices as the length of the elven year (the yen). Однако в начале 1950-х он решил увеличить его в 15 раз - (~ 144 солнечных лет за один Валианский год), и включил получившуюся цифру во Властелин колец как длину одного года у Эльфов (йен).
During a dozen years of our existance on the market we managed to work out a solid brand, appreciated by our customers and partners alike. We achieved it by hard work and professional attitude of our personnel, customer oriented policy and continuous expansion of products range. Компания широко известна в среде профессионалов, заслужила репутацию надежнейшего партнера и выгодного поставщика товаров, благодаря стремлении наиболее полно удовлетворять потребности клиентов и постоянному расширению нашего предложения, о чем свидетельствует увеличание из года в год продажи шин, прихода фирмы и устанавливание сотрудничества с новыми партнерами.
In 16 years alone, from 1932 to 1947,721 collapses occurred, of which 502 were without consequences for the railway, 201 closed off a single stage and disturbed the top structure of the railway, and 18 caused train-wrecks and the destruction of the embankment. Только за 16 лет с 1932 по 1947 год произошёл 721 обвал, из них 502 без последствий для железной дороги, 201 с закрытием перегона и нарушением верхнего строения пути, 18 из них повлекли крушение поезда и разрушение земляного полотна.
In September 2011, the Democratic People's Republic of Korea decreed a policy granting its citizens 12 years of free and compulsory education, including one year of pre-school education. В сентябре 2011 года в Корейской Народно-Демократической Республике был издан указ о политике в области образования, согласно которому гражданам этой страны предоставляется 12-летнее бесплатное обязательное образование, включая один год дошкольного образования.
Like before, he could snap out of it in an hour... or 13 months, 13 years. Может он придет в себя через час... может через год, а может через много лет.
Given that most of the lives saved are those of children, who even in developing countries have a life expectancy of at least 50 years, this equates to a cost of $68 per year of life saved. Учитывая, что большинство из спасаемых в данном случае жизней - это дети, предполагаемая продолжительность жизни которых даже в развивающихся странах составляет в среднем 50 лет, каждый спасенный год жизни оценивается в 68 долларов.
Harnessing their latecomer's advantage, Japan's average annual growth rate soared to 9.2% over the subsequent 20 years, compared to 8.6% in Singapore, 8.3% in Taiwan, and 7.6% in South Korea. В последующие 20 лет Япония, пользуясь своим «преимуществом опоздавшего», увеличила скорость прироста ВВП в среднем до 9,2% в год, Сингапур - до 8,6%, Тайвань - до 8,3%, а Южная Корея - до 7,6% годовых.
Brazil in 2010 was 84.3% urban; its fertility rate was 1.8 births per woman; its labor force had an average of 7.2 years of schooling; and its university graduates accounted for 5.2% of potential workers. Процент урбанизации Бразилии на 2010 год равен 83%, коэффициент рождаемости составил 1,8 ребенка на одну женщину, средний уровень образования рабочей силы равен 7,2 годам, а выпускники университетов составляют 5,2% потенциальных работников.
And if product innovations and improvements imply that per capita real incomes grow at 3% a year, the median income of someone 30 years from now would be more than twice today's median income. Если же считать, что с учетом инноваций и совершенствования товаров и услуг реальные доходы растут на З% в год, тогда средний доход американца через 30 лет станет более чем вдвое выше, чем средней доход сегодня.
If such improvements in productivity do last, the vistas this will open are amazing: an America 50 years from now in which the average full-time worker earns not $40,000 a year, but the equivalent of today's $160,000 a year. Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы: через 50 лет средний рабочий в Америке, занятый полный рабочий день, будет зарабатывать не 40 тысяч долларов в год, а сумму, эквивалентную 160 тысячам долларов сегодня.
For the years previous to 1181 this is merely a compilation from Prosper of Aquitaine, Sigebert of Gembloux and others, but it is an original authority for the period from 1181 to 1211. Относительно истории мира до 1181 года она представляет лишь компиляцию из трудов Проспера Аквитанского, Сигеберта из Жамблу и других авторов, но описание событий периода с 1181 по 1212 год принадлежит авторству самого Робера.
In 1950, Diat told The New Yorker magazine: In the summer of 1917, when I had been at the Ritz seven years, I reflected upon the potato and leek soup of my childhood which my mother and grandmother used to make. В своём интервью журналу «Нью-Йоркер» он ностальгировал: Как-то летом 1917-го, на седьмой год работы в «Ритц», мне вдруг вспомнилось, как мы обедали классическим луковым супом, что обычно готовила мама или бабушка.
Over the years the United Nations had adopted programmes and plans of action for the protection, promotion and integration of vulnerable groups: older persons, disabled persons, young people and women. Представитель Европейского сообщества напоминает, что из года в год Организация Объединенных Наций принимает программы и планы действий, направленные на защиту, поощрение и интеграцию уязвимых групп: престарелых, инвалидов, молодежи, женщин.
In one key area, the target of net official development assistance of $30 billion in 1992, with an increment of an annual average rate of 4 per cent in the years thereafter, was not met. В одной ключевой области задача чистой официальной помощи в целях развития в 30 млрд. долл. США в 1992 году, при увеличении затем в среднем на 4 процента в год, не была достигнута.
The birth rate is 42.2 per thousand, compared with a death rate of 14.63 per thousand. The infant death rate is 123.8 per thousand and life expectancy is 51 years. Коэффициент рождаемости составляет 42,20%, коэффициент смертности - 14,63%, коэффициент детской смертности - 123,8%, а показатель ожидаемой продолжительности жизни - 51 год.
Woman: Yes, not maybe one, 10 years, maybe I can die within one year, or something like that. Женщина: «Да, нет, может быть один год, может быть десять лет, может, я умру в течение одного года, или что-то такое».