Over the years it grew and became more and more thirsty. |
С годами он рос и пил всё больше и больше. |
But, considered more broadly, the seriousness of today's situation is primarily due to Europe's refusal to reform global economic governance, compounded by years of political mismanagement and self-deception in the United States. |
Но, рассматривая с более широкой перспективы, серьезность сегодняшней ситуации заключается, в основном, в отказе Европы реформировать глобальное экономическое управление, которое усугубляется годами политической бесхозяйственности и самообмана в Соединенных Штатах. |
For years, the Bank's effectiveness was compromised because it was seen, in part, as a tool of Western governments and their countries' financial and corporate sectors. |
Годами эффективность банка была подорвана вследствие того, что его частично рассматривали в качестве инструмента правительств Запада и его финансового и корпоративного секторов. |
The rights of peoples do not diminish because of a statute of limitations or under oppression, and our people have proved through the years that they deserve life, freedom and their own independent State. |
Над правами народов не властны ни давность лет, ни угнетение, и наш народ с годами доказал, что он достоин жизни, свободы и своего собственного независимого государства. |
Because you can either make a deal with me right now or we can continue to fight about the money for years. |
Потому что либо мы заключаем сделку сейчас, либо продолжаем судиться годами. |
Yes, I regret that we do, but I would say that I am 50 years earlier. |
Да, я сожалею, о том, что мы сделали, но я сказал бы это 50-ью годами ранее. |
And for years, everyone in my family was convinced he was the clarinet enthusiast. |
Годами, все в нашей семье были убеждены, что это он как раз "кларнетист" |
I mean, maybe as the years go by, she'll get |
Ведь, возможно, с годами она станет |
You don't know, you weren't there and you hardly had any contact with your mother for years. |
Тебя там не было, и ты не общалась с матерью годами. |
We've been doing business for years. Besides, you have no other option. |
потому что мы делали это годами у вас нет другого выбора |
I don't have a future I've been living a nightmare for years |
у меня нет будущего я жила в кошаре годами |
I haven't, you know, haven't touched anyone in years. |
Я не забыл, ты знаешь, я не прикасался ни к кому годами. |
which, you know, I haven't had for years. |
Потому что, знаешь, у тебя же не было этого чувства годами. |
Over the years, as a prison system, as a nation, and as a society, we've become very good at that, but that shouldn't make you happy. |
С годами, как тюремная система, как нация и как общество, мы стали очень искусны в этом, однако это не должно вас радовать. |
The man's had to bear a lot more than that over the years. |
Чувак должен был выносить намного больше этого целыми годами, |
Along with a lot of jobs, a few boyfriends, one husband, and the years 2002 through 2008. |
Как и работы, парней и мужа, и годами с 2002 по 2008. |
If you make a bad decision, You're responsible for that decision, Even if it doesn't catch up with you for years. |
Когда принимаешь неправильное решение, ты несешь за него ответственность... даже если оно не напоминает о себе годами. |
Environmentalists had warned of the danger of a spill for years, but no one listened until this leak, and then the EPA finally mandated changes. |
Экологи предупреждали об опасности сброса годами, но никто их не слушал до этой утечки, а управление по ООС, наконец-то, утвердило изменения. |
Information comes from everywhere and all at once, from guys who owe him, guys he's worked, charmed, hired, paid off for years. |
Информация приходит отовсюду и одновременно, от ребят, которые ему должны, от тех, с кем он работал, очаровывал, нанимал, платил годами. |
Something like this drags on in the press for months and years, |
Такие дела мелькают в прессе месяцами и даже годами, Джон. |
It's worse with the years! |
И с годами становится только хуже. |
They'd had him on their watch list for years and they wanted their day in court. |
Они наблюдали за ним годами и они хотели получить свой день в суде. |
You know how for years the NSA's been saying they only collect metadata from phone conversations? |
Помните, как НСА годами твердили, что они собирают лишь метаданные из телефонных разговоров? |
You tell Rose that the only reason she and her son have a roof over their heads is because of the paychecks this company has been giving them over the years. |
Скажите Роуз, что единственная причина, по которой у них с сыном есть крыша над головой, так это зарплата, которую компания выплачивала ей годами. |
We haven't been close in years and... and there's nothing we can do to change that. |
Мы годами близко не общались и... и нам этого никак не изменить. |