Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
However, on a national or regional scale within countries deviations from the general European trend were sometimes found, i.e., temporal trends were country- or region-specific, with no changes or even increases being observed between survey years. Однако на национальном или региональном уровне внутри стран иногда наблюдались отклонения от общеевропейского тренда, т.е. временные тренды имели национальную или региональную специфику, при этом в период между годами, когда проводились обследования, не было зафиксировано изменений или даже увеличений.
Bureau members expressed concern on the period of terms of office in the outcome document of the 2005 ECE review, which limited the terms of office to 4 years. Члены Бюро выразили озабоченность в связи с тем, что в предусмотренном итоговом документе обзора ЕЭК 2005 года срок действия полномочий ограничен четырьмя годами.
Detainees who do not pay never leave their cell, sometimes for several years, except to use the toilet once or twice a day, which constitutes cruel, inhuman and degrading treatment. Таким образом, заключенные, которые не заплатили установленную сумму, иногда годами не выходят из камеры, за исключением посещения санузлов один-два раза в день, что представляет собой жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение.
Mr. Vallarino (Argentina) said that the limited number of amendments to the draft resolution introduced, compared to previous years, attested to the constructive, transparent nature of the negotiations. Г-н Вальярино (Аргентина) говорит, что ограниченное количество представленных поправок к проекту резолюции, по сравнению с предыдущими годами, свидетельствует о конструктивном, транспарентном характере переговоров.
Procedural matters were not usually a concern for United Nations bodies, as could be seen in the increase in membership of the General Assembly over the years, and were therefore not good reasons for blocking the demand from countries interested in joining the Scientific Committee. Процедурные вопросы обычно не являются проблемой для органов Организации Объединенных Наций, как это можно видеть на примере расширения с годами членского состава Генеральной Ассамблеи, и поэтому не могут быть веским основанием для блокирования просьб стран, заинтересованных во вхождении в состав Научного комитета.
Furthermore, the Committee is deeply concerned about the detention of children in immigration detention facilities for months or years, under squalid and violent conditions, without judicial review. Кроме того, Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу содержания детей под стражей в иммиграционных центрах месяцами и годами в нищете, в условиях насилия и без судебного надзора.
As the mine problem takes less prominence in international agenda, the Mine Action community may see an increase in the difficult and sensitive issues regarding compliance, leading to a different tone of discussions than those seen in the first 15 years of implementation. В то время как проблема мин занимает уже не столь заметное место в международной повестке дня, сообщество участников противоминной деятельности может столкнуться с ростом числа трудных и чувствительных вопросов, связанных с осуществлением, что приведет к изменению тональности дискуссий по сравнению с первыми 15 годами осуществления.
JS1 and JS3 noted that Public Prosecution of the Specialized Criminal Court lacks independence and is subordinate to the Minister of Interior; defendants are tried after years of detention and in proceedings that violate the right to a fair trial. В СП1 и СП3 отмечается, что палата государственного обвинения Специального уголовного суда недостаточно независима и подчиняется Министерству внутренних дел; обвиняемых судят после того, как они годами содержались под стражей, при этом в суде нарушается их право на справедливое судебное разбирательство.
We have made great strides over the years in overcoming the legacies of slavery, racism, ethnic intolerance, and destructive laws, policies, and practices relating to members of racial and ethnic minorities. С годами мы достигли немалых успехов в ликвидации пережитков рабовладения, расизма, этнической нетерпимости, реакционных законов, политики и практики по отношении к расовым и этническим меньшинствам.
Additionally, it is to be noted that in comparison with the previous years, the number of women participating at military courses abroad (training, specialization) has increased. Кроме того, следует отметить, что по сравнению с предыдущими годами возросло число женщин, обучающихся на военных курсах за границей (профессиональная подготовка, специализация).
Over 100 organizations reported that, in 2009, the Council of State decided to commute the death penalty and replace it with 30 years' or life imprisonment. Более 100 организаций отметили, что в 2009 году Государственный совет постановил смягчить смертные приговоры и заменить их тридцатью годами лишения свободы или пожизненным заключением.
NHC noted that civil society in Uzbekistan had grown increasingly smaller over the years, as activists were forced to flee the country and seek asylum abroad, or were arrested and imprisoned. НХК отметил, что гражданское общество в Узбекистане с годами становится все более малочисленным, поскольку активисты вынуждены бежать из страны и искать убежище за границей или же подвергаются арестам и тюремному заключению.
The Independent Expert emphasizes the sensitive role of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission in repairing the fabric of society, which has been torn apart by 10 years of crisis against a backdrop of worsening ethnic divisions. Независимый эксперт подчеркивает жизненно важную роль Комиссии по проведению диалога, установлению истины и примирению (КДИП) в процессе восстановления социальной структуры страны, нарушенной десятью годами кризиса на фоне углубления этнического раскола.
And it will come down. the time between one And 300 years after people Период между 100 и 300 годами без людей будет видимо эрой больших обрушений по всему миру.
The Committee had greatly improved the conditions of the dialogue with States parties since its early years, when speaking time had indeed not always been fairly divided between the Committee and delegations. Комитет значительно улучшил условия проведения диалога с государствами-участниками по сравнению с первыми годами своего существования, когда время для выступления не всегда справедливо распределялось между Комитетом и делегациями.
Your Majesty, the... the princess has been away from home for years. Ваше Высочество, принцесса была вдалеке от дома годами
We've been trying for years, and when it didn't happen we thought it never would, but then it did. Мы пытались годами, а когда не получилось, думали, так тому и быть, но вдруг оно случилось.
These questions have haunted me for years... and I don't know how long I have left to get answers to them. Эти вопросы не отпускают меня годами, и я не знаю, хватит ли мне времени, чтобы ответить на них.
The only known artifact of this journey is the journal of the ship's first mate, which was discovered among the artifacts of pirates on Sante marie, Madagascar, seven years later. Единственный уцелевший артефакт с того похода - журнал первого помощника капитана, который был обнаружен среди добычи пиратов на острове Мадагаскар семью годами позже.
Barely speaks to someone for years, avoids them even, then reaches out via stranger? Годами не общаться с человеком, даже избегать его, а потом отправлять к нему незнакомца?
This is the guy the Feds have been chasing for years? Это парень, которого Бюро искало годами?
I've been in retreat here for years. I've never seen any fire turtles. Я годами находился здесь в уединении, и не видел никаких черепах
And as the years go on, you may care more and more about Adrian. И с годами ты возможно будешь все больше и больше заботиться об Эдриан.
And I've feared for years that a day would come when I wouldn't be able to. И я годами боялась, что настанет день, когда я не смогу.
When John is three and they've been living years at that point? Когда Джону будет три и они будут жить в этом месте годами?