Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
It just so happens that I have had years of therapy with the best analysts in New York City. Так уж получилось, что я годами ходила на терапию к лучшим психоаналитикам Нью-Йорка.
Greed is a natural thing.' as though they'd worked for years on it. Просто люди так устроены . как-будто они работали годами над этим.
I mean, I've dreamt about her over the years... but this was so much more real. Она мне снилась годами, но это было настолько более реально.
She did a horrible thing that she regrets terribly, and she's paid the price with 15 years of her life. Она совершила ужасную вещь, о которой ужасно сожалеет, и она заплатила за нее 15 годами своей жизни.
I mean, I had an aunt who wore tinfoil hats for years, but this... То есть, у меня у самого была тётя, которая годами носила шляпы из фольги, но это...
Well, even with the years of preparation, without your warmth to guide them through their transformations, these poor souls... Даже с годами подготовки без твоего тепла, с которым ты помогаешь им проходить, через их трансформацию, эти бедные души...
I have to be honest with you, it has gotten lonely here over the years. Я хочу.быть честным с тобой, Я находился в одиночестве здесь годами.
Starting to watch a television show that might run for years isn't a decision to take lightly. Начать смотреть сериал, который может идти годами, это не то решение, которое принимается так просто.
I haven't spoken about this for years, but... Годами я не с кем это не обсуждала, но...
I've worked for years to get a show in this town, and when I finally do, she just disappears forever... Я годами работал, чтобы выступать в этом городе, а когда у меня наконец получилось, она просто исчезла навсегда...
That's how 450 friends think they're in touch with you when no one has actually seen you for years. Так 450 друзей думают, они с тобой на связи, когда на самом деле никто не видел тебя годами.
For years, we've all profited in this place, trading on the stability of my family's name. Годами, мы все зарабатывалив этомместе, торгуясь на стабильности имени моей семьи.
I know that you guys worked on a cure for years, but now there's someone else with corrupted DNA, too. Я знаю, что вы, ребята, работали над лекарством годами, но теперь есть еще кто-то с межвидовой ДНК.
How am I supposed to compete with six years? Как я вообще могу соревноваться с шестью годами отношений?
He had been taking people to the Zone for years, and no one could stop him. Он годами людей в Зону водил, и никто ему не мог помешать.
Because it's been out of action for years? Потому что он годами не бывал в деле?
We present this crown to our little Aurora, for whom we have sacrificed the best years of our... Мы преподносим эту корону нашей малышке Авроре, ради которой мы пожертвовали лучшими годами нашей...
All our technology and experience our universal translator, our years in space contact with more alien cultures than I can even remember. Со всей нашей технологией, нашим опытом нашими универсальными переводчиками, годами, проведенными в космосе... контактами с таким количеством чужих цивилизаций, что всех не упомнишь.
You know, for years, I had dreamt of ways to get my revenge on you. Знаешь, годами мечталось о том, как отомщу тебе.
You truly don't know what a pear tastes like, until you've been denied one for years. Вы даже не представляете, какой вкус у груш, после того, как Вам отказывали в них годами.
For years, I have fallen asleep to that clock, and now I can't sleep without it. Годами я засыпала под звук этих часов, и теперь без них я спать не могу.
The FBI has had a task force searching for Aurelius for years. ФБР создало специальную группу годами ищущую Аурелия.
I am so used to him sitting there... I haven't really looked at that chair in years. Я так привыкла видеть его на этом месте, что годами не обращала внимание на само кресло.
You know, I haven't seen him or even talked to him in years. Я давно его не видел и годами с ним не разговаривал.
You supported us for years, you supported me. Ты годами помогал нам, помогал мне.