| Invites member States to carry out activities relevant to the Asia-Pacific Years of Action, including: | призывает страны-члены проводить мероприятия, связанные с Годами действий в Азиатско-Тихоокеанском регионе, в том числе: |
| Years of demons nipping at your heels, haven't seen one for months. | Годами демоны следовали за вами по пятам, а тут уже месяц ни одного. |
| In the Republika Srpska, activities are currently being implemented in order to develop the Declaration on Marking 2006 and 2007 Years of Fight against Family Violence. | В Республике Сербской в настоящее время осуществляются мероприятия по разработке декларации об объявлении 2006 и 2007 годов годами борьбы с насилием в семье. |
| Years of stalemate had left all ethnic populations in both conflict zones impoverished and without any effective protection of basic rights; Georgians in particular were targeted and persecuted on ethnic grounds. | З. Годами длившаяся тупиковая ситуация привела к обнищанию всех этнических групп в обеих зонах конфликта, оставив их без реальной защиты основополагающих прав; от этого в первую очередь пострадали грузины, которых преследовали по признаку этнической принадлежности. |
| OVER THE YEARS, THESE CONSPIRATORS EVOLVED INTO FIVE MAJOR MULTINATIONAL CORPORATIONS. | С годами, эти заговорщики превратились в пять транснациональных корпораций. |
| With respect to resolution 68/5, one additional output would be added in the approved programme of work for the biennium 2012-2013, namely to facilitate the preparatory process and organization of the intergovernmental meeting associated with the Asia-Pacific Years of Action. | З. Что касается резолюция 68/5, то в утвержденную программу работы на двухгодичный период 2012-2013 годов будет добавлено одно дополнительное мероприятие, а именно: содействие подготовительному процессу и организации межправительственного совещания, связанного с Азиатско-тихоокеанскими годами действий. |
| Years later... consumed by guilt, no doubt... the corporal dug his brother up where he'd buried him on the battlefield and brought him home. | Годами позже, из-за чувства вины, капрал выкопал своего брата там, где он похоронил его, на поле боя, и принес его домой. |
| Years later, Klaus Baudelaire would often lie in bed, filled with regret that he never yelled | Годами позднее, Клаус Бодлер будет лежать в постели, жалея о том, что не прокричал тогда: |
| ONCE, I WOKE UP, AND I WAS 2 YEARS OLDER. | Однажды я проснулась, и оказалось, что я двумя годами старше. |
| SAID HE'S WANTED TO CAN HER FOR YEARS, BUT JUST DIDN'T HAVE THE NERVE. | Сказал, что годами мечтал от неё избавиться, только смелости не хватало. |
| I worked Playtex for years. | Я годами работала с "Плэйтекс". |
| I spent years idolising... | Кажется, будто я целыми годами молилась на... |
| had come with the years | "пришёл ко мне с годами." |
| Pray your years come swiftly. | Молитесь, чтобы красота ваша с годами пропала. |
| Closer client relations built over years | Формирование с годами все более тесных отношений с клиентами |
| The police have been searching for Tom for years. | Полиция разыскивала Тома годами. |
| 'They've all put in years of hard work...' | Все они годами упорно тренировались... |
| They've pumped waste into that ground for years. | Они годами закапывают отходы. |
| You've been talking about that for years, Louis. | Ты говоришь об этом годами. |
| She's been controlling people for a living for years. | Она ведь контролировала людей годами. |
| But you did, both of you, for years. | Но вы оба помогали годами. |
| Well, lots of little things piling up over the years. | Много маленьких проблем копились годами. |
| 'Cause for years he's been short on money. | Он годами был на мели. |
| Over the years, the needs of the organizations have changed. | С годами потребности организаций менялись. |
| To be on the edge that way for years and years... | Балансировать на грани пропасти годами... |