| I, incidentally, Morozeni years without a visa! | Я, между прочим, морозеное годами не визу! |
| Based on dentition and his bones, I would say he's a man of between 55 and 60 years of age. | На основании расположения зубов и вида костей, я бы сказал, что это мужчина возрастом примерно между 55 и 60 годами. |
| This transformation, though far from complete - indeed, it may well last years - has nonetheless started to bear fruit. | Эта трансформация, хотя она и далека от завершения - она может тянуться годами - тем не менее, начала приносить свои плоды. |
| This lackluster performance, which followed years of decline in market shares, is difficult to explain, given that all other countries on the eurozone periphery recorded solid export growth. | Эту слабенькую производительность, которая сопровождалась годами снижения в рыночных долях, трудно объяснить, учитывая, что все другие страны периферии еврозоны испытывали устойчивый рост экспорта. |
| But, with the conflict and its impact expected to drag on for years, agencies must also plan for the longer term. | Однако, поскольку конфликт и его влияние согласно ожиданиям будут тянуться годами, эта деятельность также должна планироваться в долгосрочной перспективе. |
| That I risk 10 years of jail for 3000? | Что я рискую 10 годами тюрьмы за 3000? |
| Thus, the time needed to narrow the gap between Europe's east and west will be measured in generations, not years. | Таким образом, время, которое понадобится для сужения разрыва между Западной и Восточной Европой, будет измеряться поколениями, а не годами. |
| If there's something I've learned over the years, It's treat every meal as though it's your last. | Если есть что-то, что я усвоил с годами, это относится к каждой трапезе как к последней. |
| I spent years listening to my family go on About the Beckworths and everything that they had. | Я годами слушал историю моей семьи, о Беквортах и всем, чем они занимались. |
| The message from the European Commissioner on Competition - that market rules apply to everyone - is one that Putin has dismissed for years. | Основной посыл комиссара Евросоюза по конкуренции, - что правила рынка относятся ко всем, - это как раз то, от чего Путин годами отмахивался. |
| The methods used in assessing the Index change from year to year, so comparisons between years are difficult. | Способ вычисления индекса может незначительно меняться из года в год, таким образом, что позиции страны в рейтинге не являются вполне сопоставимыми между годами. |
| However, the work during the war didn't compare to that during peaceful years. | Однако, работы военного времени по своему масштабу не шли ни в какое сравнение с мирными годами. |
| But still, years later, people were not saving any energy because they just couldn't predict the future. | И всё же, годами позже, люди по-прежнему не сберегали энергию, потому что не могли предсказать будущее. |
| I want you to know that the years we spent together were the best of my life. | Хочу, чтобы ты знала, что годы, которые мы провели вместе,... были лучшими годами в моей жизни. |
| More typically, it leads "merely" to a sudden collapse in the economic base, leading to years of hardship in the future. | Чаще это приводит «всего лишь» к внезапному коллапсу экономической основы, что оборачивается многими годами лишений в будущем. |
| And for years, we've thought that leaders were heroic soloists who were expected, all by themselves, to solve complex problems. | Годами мы рассматривали лидеров как героических одиночек, от которых ждали, что они единолично решат весь комплекс проблем. |
| Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years. | Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. |
| It's home to only 2,000 people, and like a lot of other small towns it has been hollowed out over the years. | В этом городе живёт всего 2000 человек и, как и многие другие маленькие городки, с годами он постепенно пустеет. |
| The feel of water on my skin was like pins and needles, and so for years, I refused to shower. | Воду на коже я ощущала как иголки, поэтому отказывалась мыться годами. |
| During the 2006-07 season, the Jazz improved considerably compared to the prior years, finishing with a 51-31 record. | В сезона 2006/07 показатели «Джаз» значительно улучшились по сравнению с предыдущими годами, достигнув показателя 51-31. |
| The fully optioned 3.0Si was sold during the 1975 and 1976 model years. | 3.0Si продавался между 1975 и 1976 годами. |
| This is the last note change to occur for seven long years, so it was particularly well attended. | Это последнее изменение ноты перед долгими семи годами, так что его посетило приличное количество людей.». |
| for years, I put my job ahead of my family. | Годами я ставил работу выше семьи. |
| I've had the newspapers after me for years and I'm still sitting pretty. | Газеты настроены против меня годами, но я все еще сижу на своем месте. |
| Don't people wait years for a liver? | Разве люди не ждут годами пересадки? |