Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
It would be just as interesting to learn whether, since its establishment in 1993, OHCHR had maintained a constant level of funding for the treaty bodies secretariat or whether it had fallen over the years. Было бы также полезно узнать, если с момента своего создания в 1993 году Управление Верховного комиссара выделял постоянную долю своего бюджета секретариату договорных органов, или с годами эта доля уменьшилась.
The treaty bodies' working conditions had not ceased to deteriorate over the years with fewer and fewer facilities and staff, and more and more facile criticisms levelled at them. С годами условия работы договорных органов не переставали ухудшаться в связи с сокращением материальных средств и персонала, тогда как они все больше и больше становятся объектом поверхностной критики.
The Conference has a strong, even unique, convening power and has over the years generated a knowledge base and a diplomatic presence in Geneva for multilateral negotiations on issues related to weapons of mass destruction, and it has also generated the establishment of implementation structures. Конференция имеет мощный - даже уникальный - мобилизационный потенциал и с годами генерировала базу знаний и дипломатическое присутствие в Женеве на предмет многосторонних переговоров по проблемам, связанным с оружием массового уничтожения, равно как генерировала она и учреждение реализационных структур.
In 2010 contributions were received more evenly over the course of the year, and in 2011 there was a much higher incidence of early contributions as compared with previous years. В 2010 г. взносы были получены более равномерно в течение года, а в 2011 году отмечена большая частота случаев с более ранним внесением взносов по сравнению с предыдущими годами.
International Nut and Dried Fruit Council (INC): The INC's representative noted that over the years, UNECE had acquired international reach and stressed the importance of uniform standards to facilitate international trade. Международный совет по орехам и сушеным фруктам (МСО): представитель МСО отметил, что с годами деятельность ЕЭК ООН приобрела международный охват и что для целей упрощения международной торговли чрезвычайно важно использовать единые стандарты.
The Committee noted that the systemic barrier of the linkage of obligations, in particular in the older Protocols, to older base years that could no longer be calculated also warranted further consideration, as this issue had arisen in the consideration of two separate referrals. Комитет отметил, что препятствие системного характера, заключающееся в увязке обязательств, в частности в более ранних протоколах, с более ранними базовыми годами, которые не могли более рассчитываться, также требует дальнейшего рассмотрения, поскольку эта проблема возникла при рассмотрении двух отдельных обращений.
He alleged that Mr. Mammadov had told him six years earlier that he was selling drugs, that he was a famous drug dealer and that he had killed people. Он утверждал, что шестью годами ранее г-н Мамедов говорил ему, что он продает наркотики, что он является известным торговцем наркотиками и что он убивал людей.
She maintains that, contrary to the State party's submission that her son was uncooperative and "high-handed", over the years he had repeatedly demonstrated that he was cooperative and reliable. Она утверждает, что, вопреки представлению государства-участника о том, будто ее сын оказался непокладистым и "своенравным", он годами неоднократно демонстрировал, что он покладист и надежен.
The Board relationship with UNOPS had strengthened over the years, as evidenced in key legislation and the decision to incorporate its name in the Board's own title. Взаимоотношения Совета с ЮНОПС с годами укрепились, о чем свидетельствуют ключевые законодательные акты и решение включить его наименование в наименование самого Совета.
STP stated that tens of thousands of arrested suspects were waiting for the completion of their trials for years, in congested prisons, under inhuman conditions, for their trials. ОНУ указало на то, что десятки тысяч арестованных, подозреваемых в совершении правонарушений, годами ожидают рассмотрения своих дел в переполненных тюрьмах и в нечеловеческих условиях.
The long-standing support provided to the secretariats of the Organization of Eastern Caribbean States and CARICOM has declined significantly over the years and has for the most part been limited to financial and operational support. Помощь, которая в течение продолжительного времени оказывалась секретариатам Организации восточнокарибских государств и КАРИКОМ, с годами значительно сократилась и ограничивается большей частью финансовой и операционной поддержкой.
Female students stably outperform male students in the English exam and over the years dominate in the number of students with the highest grades in this exam. Учащиеся женского пола стабильно обгоняют учащихся мужского пола по результатам экзамена по английскому языку и годами преобладают в числе получивших при сдаче этого экзамена самые высокие оценки.
Thus, the share of the budget allocated to education had increased by 1.4 per cent between 2012 and 2013, which was a considerable increase compared with previous years and showed the Government's commitment to making education a central focus of its development policy. Таким образом, доля бюджетных ассигнований на образование в период 2012 - 2013 годов выросла на 1,4 процента, что является значительным увеличением по сравнению с предыдущими годами и отражает стремление правительства сделать образование основным направлением своей политики в области развития.
The Committee is concerned that poverty among children has risen over the years, and that one out of three is living under the poverty line or on the edge of it. Комитет обеспокоен тем, что с годами показатель бедности среди детей вырос, и тем, что каждый третий ребенок живет за чертой или на грани черты бедности.
I worked years on that farm and I never received a dime! Я годами пахал на ферме и ни цента не увидел!
Well, because it's full of these unique artifacts that this guy's been stealing for years, right? Ну, с того, что в ней куча этих артефактов, которые этот парень воровал годами, верно?
Could have been living there for years, it never occurred to me Он мог жить там годами, ни за что бы не догадался.
This week is all about the early years of the Beatles, when all they had was a belief in each other and a belief that together they could do anything. Эта неделя посвящена всему, что связано с ранними годами Битлз, когда они верили в друг друга, и в то, что вместе они способны на всё.
You would each like us to sign over your educational accounts that we've been funding for years, so you can go and... what festival? Вы хотите потратить все средства, отложенные на ваше образование, которые мы годами откладывали, на поездку и выступление на... каком там фестивале?
But beauty of the mind and richness of the spirit and tenderness of the heart and I have all those things aren't taken away, but grow, increase, with the years. Но красота разума, и богатство духа, и доброта сердца, и у меня все это есть, не исчезают, но растут, увеличиваются с годами.
"when asked, he quoted that he and the cow Had been friends for years." "когда спрашиваешь, он цитирует, что он и корова годами были друзьями".
She told me that her father was a gangster, that she had been hiding from him for years, and that now he'd found her. Она сказала мне, что её отец был бандитом, и что она годами от него пряталась, а теперь он её нашёл.
The delegation stated that the Personal Status Law of 2010 limits the minimum age of marriage to 18, with limited exceptions that aim to protect the human rights of those below 18 years of age. Делегация указала, что Закон о личном статусе 2010 года ограничивает минимальный возраст для вступления в брак 18 годами при некоторых исключениях, целью которых является защита прав человека лиц моложе 18 лет.
In the intermediate years between 2000 and 2012, the gender gap trends had minor fluctuations from the overall direction indicated by the difference between the beginning and the end of the period. В промежуточные годы в период между 2000 и 2012 годами гендерные различия проявляли тенденцию к незначительным колебаниям от общей направленности, указанной разницей между началом и концом этого периода.
I've been praying to that skull for years to save my poor sister from the street. Я годами молился этому черепу, чтобы он спас мою бедную сестру от нищеты. Бесполезно!