Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
It was satisfying to note that delivery of technical assistance to Africa had increased in 2005 as compared with previous years, but the level of assistance was nevertheless not commensurate with the needs of the continent. С удовлетворением было отмечено увеличение технической помощи африканским странам в 2005 году по сравнению с предыдущими годами, хотя ее уровень несоизмерим с потребностями континента.
Comparing to the 44-33 % social security contributions of previous years, from 1 January 2001 the private entrepreneur considered as an insured and the employer should pay 31% social security contribution. По сравнению с предыдущими годами, когда взносы в фонд социального обеспечения составляли 44-33%, с 1 января 2001 года страхуемые частные предприниматели и работодатели делают отчисления в фонд социального обеспечения на уровне 31%.
The Commission notes that approximately 200 of the personnel dismissed were not petitioners, but officers and other ranks who had been chronically absent without leave in the months and years prior to March 2006. On 21 March the Prime Minister expressed his support for the decision. Комиссия отмечает, что примерно 200 уволенных не являются петиционерами; это офицеры и военнослужащие других званий, которые до марта 2006 года месяцами и годами постоянно отсутствовали на службе, не уходя в отпуск. 21 марта премьер-министр поддержал это решение.
The President: Thank you very much, and thank you in particular for referring to the contributions of many over the years to get us this close to a consensus. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Большое вам спасибо, и в особенности спасибо вам за ссылку на вклады, годами вносимые многими, чтобы так близко подвести нас к консенсусу.
While, according to article 11 of the Religious Organizations Law, decision regarding the registration of a religious community shall be made within three months from the date of the submission of the application, certain applications have reportedly been pending for several years. Хотя, согласно статье 11 Закона о религиозных организациях, решение о регистрации религиозной общины должно приниматься в течение трех месяцев с даты подачи заявления, некоторые заявления, как сообщается, рассматриваются годами.
The international legal requirement of free and compulsory education for all children conflicts with confining education to merely three or six years of primary schooling, which leave children out of school at the age of 9 or 12. Международное юридическое требование, касающееся бесплатного и обязательного образования для всех детей, противоречит ограничению обучения всего тремя или шестью годами начальной школы, в результате чего дети оказываются за школьным порогом в возрасте 9 или 12 лет.
And I think over the years, they just lost sight of the passion. И я считаю, что с годами они потеряли эту страсть
For years I've been telling you guys, never to take "no" for an answer, right? Годами, я говорил вам не принимать "нет" как ответ, так?
Whatever you may think of me, my family's been a part of the human faction for years, which makes me uniquely qualified to take father Kieran's place. Что бы вы обо мне не думали, моя семья была частью человеческой фракции годами которая делает меня уникальным квалифицированным чтобы забрать место отца Кирены
For years, non-nuclear-weapon States had consistently called for the conclusion of a legally binding instrument that would provide comprehensive and unconditional security against the use or threat of use of nuclear weapons against them. Государства, не обладающие ядерным оружием, годами просят принять юридически обязывающий инструмент, который предусматривал бы полные и безусловные гарантии безопасности от применения или угрозы применения против них ядерного оружия.
And you were changing your major every three minutes, according to grandpa - who, by the way, has been drinking with me for years because he loves me, and he thinks I say funny things when I'm buzzed. А ты меняла свой профильный предмет каждые З месяца, если верить дедушке... который, между прочим, выпивал со мной годами, потому что он меня любит, и он считает, что я говорю смешные вещи, когда я сплетничаю.
I could have spent years looking for him, and I fall on his son... amazing... Я мог искать его годами, и вдруг встречаю его сына! Невероятно!
Why kill a man in cold blood after years of getting grunts to do your dirty work? Зачем хладнокровно убивать человека, после того, как годами всю грязную работу делали другие?
The minute you realized that Julie's request would force an audit of Martin's assets, you knew you were in trouble because... you've been stealing from him for years. В ту минуту, вы поняли, что запрос Джули вызовет проверку активов Мартина, вы знали, что у вас проблемы, потому что... воровали у него годами.
When I think about it... over the years there were less and less moments... in the course of the day... when Ben and I actually made real eye contact. Если подумать, то с годами мы всё реже и реже и далеко не каждый день смотрели с Беном в глаза друг другу, по-настоящему.
During 1997 to 1999, employment increased relatively slowly compared to the five preceding years (2 per cent per year in 1997-1999 as compared to 4.9 per cent per year in 19911996). Между 1997 и 1999 годами по сравнению с пятью предшествующими годами занятость увеличивалась сравнительно медленно (2% в год в 1997-1999 годах против 4,9% в год в 1991-1996 годах).
UNOPS delivers the majority of its service lines through the implementation of projects, thus it has over the years developed a distinction that allows it to attract projects funds through complementing implementation activities with other entities in the United Nations system. Большинство направлений своей работы ЮНОПС обеспечивает за счет осуществления проектов, благодаря чему с годами ЮНОПС приобрело качество, позволяющее ему привлекать финансовые средства для проектов в рамках осуществления совместной деятельности с другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
However, as the resources were fewer than in the previous years, civil society organizations could not implement, as foreseen, their plan of action (entailing organization of civil society organizations preparatory interregional meetings and more systematized participation in Forum thematic meetings). Тем не менее, с учетом сокращения объема ресурсов по сравнению с предыдущими годами представители гражданского общества не смогли в этом году осуществить свой намеченный план действий (проведение межрегиональных подготовительных совещаний представителей гражданского общества и регулярное участие в работе тематических совещаний Форума).
After discussion, the Board agreed with the Secretary-General's suggestion concerning term limits and further agreed to terms of 15 years for the members of the Committee of Actuaries and to update the terms of reference of the Committee accordingly. Обсудив этот вопрос, Правление согласилось с предложением Генерального секретаря об установлении предельного срока полномочий и согласилось далее ограничить его 15 годами для членов Комитета актуариев и внести соответствующее уточнение в круг ведения Комитета.
As with the budget for the justice sector, the security sector budget has been augmented for 2011/12 from the previous years: the budgets for the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization increased by 9 per cent and 8 per cent respectively. Как и в случае бюджета для сектора правосудия, бюджет сектора безопасности на 2011/12 год увеличился по сравнению с предшествующими годами: бюджеты Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации выросли, соответственно, на 9 и 8 процентов.
Over the last years, the situation of Kosovo did not significantly change as the major problems remain, namely the international recognition of Kosovo by the United Nations and the international recognition of Kosovo number plates. По сравнению с прошлыми годами ситуация в Косово существенно не изменилась, так как сохраняются такие основные проблемы, как международное признание Косово Организацией Объединенных Наций и международное признание номерных знаков Косово.
Noting that the Commission considered the environmental work reported by contractors in 2011 to be generally of better quality than that reported in previous years, отмечая, что, по мнению Комиссии, качество экологических работ, проведенных, согласно сообщениям контракторов, в 2011 году, в целом повысилось по сравнению с предыдущими годами,
Although, at 95.6 per cent in 2009, the immunization rate has remained high throughout the country, it has nevertheless declined compared with previous years when it stood at 99 per cent. Уровень иммунизации по стране остается высоким, он составил 95,6% в 2009 году, хотя и наблюдается спад по сравнению с предыдущими годами, когда уровень иммунизации составлял 99%.
The poverty of children has increased significantly in comparison to previous years (21,5% in 2003, 20,5% in 2004, 20,4% in 2005, 22,6% in 2006)[Annex 2, Table 9]. Бедность среди детей значительно выросла по сравнению с предыдущими годами (21,5% - в 2003 году, 20,5% - в 2004 году, 20,4% - в 2005 году, 22,6% - в 2006 году)[приложение 2, таблица 9].
Values for indicators on health and the environment are shown for 2005 in table 1, and for 2020 in table 2, while the relative improvement of indicator values between the years is shown in table 3. Значения показателей состояния окружающей среды и здоровья человека за 2005 и 2020 годы приведены соответственно в таблице 1 и таблице 2, а относительное улучшение значений этих показателей за период между этими годами отражено в таблице 3.