Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
We now have evidence that shows that Cosecure has been involved in undeclared employment for years. Теперь у нас есть доказательства того, что "Безопасность" годами занималась незаконной деятельностью.
Former Head of State General Olesugun Obasanjo and three others were given life sentences, later commuted to 15 years. Бывший глава государства генерал Олесугун Обасанджо и трое других были приговорены к пожизненному тюремному заключению, которое впоследствии было заменено 15 годами лишения свободы.
While a vast array of biotechnology knowledge has been acquired over the years, little information has been transmitted to the public. Несмотря на то, что с годами накоплен огромный багаж знаний в области биотехнологии, объем информации, известной общественности, невелик.
Over the years, the Conference has successfully concluded some key international disarmament and non-proliferation instruments constituting the foundation of the С годами Конференция успешно заключила кое-какие ключевые международные документы по разоружению и нераспространению, заложившие основы для деятельности международного сообщества в этой сфере.
MAC demanded autonomy just as MFDC had done 10 years earlier in breaking with SFIO. АДК добивается такой же автономии, которой десятью годами ранее требовало ДДСК, разрывая отношения с ФСРИ.
The economy continues to have a dualistic structure quite similar to that which prevailed during the first years of independence. В структуре экономики по-прежнему преобладают два сектора, и она почти не изменилась по сравнению с первыми годами независимости.
For years, this has stymied progress in the United States towards a low-carbon economy. Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США.
The country remains impoverished, ethnically divided, and with collapsed social services after years of military-led corruption and plunder. Страна по-прежнему находится в нищете, разделена по этническому признаку, а коррупция и грабежи, годами практиковавшиеся военными, полностью разрушили систему социального обеспечения.
Climactic conditions have resulted in deterioration in the metal of the building facades over the years, caulking has aged and mortar joints have washed away. С годами под климатическим воздействием состояние металлических конструкций фасадов зданий ухудшилось, облицовка потрескалась и произошло вымывание раствора в местах соединений.
Over the years, gender-defined roles have blurred, although policies and programmes have not always kept pace. С годами гендерные различия в определении обязанностей стали размываться, но не всегда это находило своевременное отражение в политике и программах.
This is tantamount at least to overall increase in material welfare over the years. Таким образом, можно говорить о том, что с годами уровень материального благополучия повышается.
Over the years, relations between the United Nations and Thailand have evolved from a traditional donor-recipient relationship to one of partners in development. С годами взаимоотношения между Организацией Объединенных Наций и Таиландом перестали подчиняться традиционной схеме «донор-получатель» и переросли в отношения партнеров по развитию.
This particular capability will increase in the years to come as more C-27s, along with newly trained Afghan aircrew, arrive at their squadrons. С годами по мере поступления новых С - 27 и подготовки все большего числа афганских летчиков возможности транспортной авиации еще больше увеличатся.
Economic insecurity - and hence vulnerability to poverty - has increased for workers over the years, even during economic booms. С годами экономическая незащищенность трудящихся, а значит, и их подверженность нищете усиливались, даже в периоды бурного экономического роста.
There have been many changes in how national accounts statistics have been used in the 50 years or so since they became widely available. По сравнению с 50-ми годами прошлого столетия, когда национальные счета начали широко применяться, в их использовании произошли многочисленные изменения.
Okay, take a shell company, give it a bank account, credit history, tax returns, and let it season for years on a shelf. Хорошо, открой подставной компании счет в банке, кредитную историю, декларирование доходов И пусть она валяется где-то на полках годами.
I was lost in a half-sphere of fear, trapped for years in, in a free-floating semicircle of confusion... until this man came along. Я был растерян в полусферах страха, годами запертый и плывущий по течению полукруга замешательства... пока не встретил этого человека.
In fact, this criminal record was related to his conviction and imprisonment nine years earlier as a conscientious objector. Эта судимость была связана с вынесением ему обвинительного приговора и отбытием тюремного заключения девятью годами ранее в качестве лица, отказавшегося от военной службы по соображениям совести.
However, changes made to the UNDP/GEF evaluation guidance and to the quality assessment tool in 2012 account for some of the differences between 2012- 2013 and prior years. Однако изменения, внесенные в 2012 году в инструкции ПРООН/ГЭФ по составлению оценок и в средства оценки качества, являются причиной некоторых отличий показателей между периодом 2012 - 2013 годов и предшествующими годами.
At UNMIS, assets valued at approximately $1.55 million in stock had never been used for years after being procured. В МООНВС в ходе ревизии на складах были обнаружены активы общей стоимостью примерно 1,55 млн. долл. США, которые после их приобретения не использовались годами.
With regard to the prevention of mother-to-child transmission, the coverage, although weak at less than 20 per cent, represents progress compared to previous years. В том что касается мер по предупреждению передачи инфекции от матери ребенку, масштаб охвата этими мерами, хотя и незначительный, составляя менее 20 процентов, представляет собой определенный прогресс по сравнению с предыдущими годами.
It is apparent that further, substantial support from development partner countries remains indispensable to enable Timor-Leste to progress beyond its very difficult first years. Очевидно, что оказание дальнейшей существенной поддержки странами, являющимися партнерами Тимора-Лешти в области развития, остается обязательным условием дальнейшего прогресса Тимора-Лешти в период, который последует за первыми, весьма трудными годами после обретения независимости.
This negative trend is a major source of stress and anxiety for a population already weakened by years of violence, isolation, movement restrictions and severe economic decline. Эта негативная тенденция является одной из основных причин, вызывающих стресс и тревогу у населения, и без того вынужденного терпеть лишения в результате годами не прекращающихся насилия, изоляции, ограничений на передвижение и глубокого экономического спада.
Countries often use infrequent economic censuses as a benchmark enquiry in a combination with surveys of different frequency between the benchmark years. Страны зачастую используют редко проводимые экономические переписи для получения информации, которая затем используется в качестве базы для сравнения, а между базовыми годами проводят с разной периодичностью обследования.
Ten years previously they had been presented with a yes-or-no referendum without being adequately informed about the reasons to vote in favour or against independence. Десятью годами ранее им была предоставлена возможность высказаться "за" или "против" на референдуме по этому вопросу, не имея достаточной информации об аргументах как в пользу, так и против независимости.