| Between the SES benchmark years, the Member States provide national estimates. | В период между годами проведения ОСД государства-члены представляют оценки. |
| The share of irregular smokers remains constant compared with other years. | Число нерегулярных курильщиков остается постоянным при сравнении с другими годами. |
| Eritrea's role has diminished relative to previous years as its Government places greater emphasis on political and financial support for armed opposition groups. | Роль Эритреи по сравнению с предыдущими годами сократилась, так как правительство Эритреи сейчас делает больший упор на оказание вооруженным оппозиционным группировкам политической и финансовой поддержки. |
| Families expanded over the years and required accommodation, so they often built without receiving approval. | С годами семьи растут, и им необходимо жилье, поэтому они часто строят без получения соответствующих разрешений. |
| The delegation met prisoners who said that they had been on remand for years. | Делегация встречалась с арестантами, которые сообщили, что годами ожидают разбирательства по своему делу. |
| Such acts, even if they persisted for years, could not serve as evidence of an emerging rule or a change to an existing one. | Такие действия, даже если они продолжались годами, не могут служить свидетельством возникающей нормы или изменения существующей. |
| Before his arrest, Dr. b. Zair suffered already of chronic illnesses, caused for his long years in prison. | До своего ареста д-р бен Заир уже страдал хроническими заболеваниями, вызванными долгими годами тюремного заключения. |
| Additional budgetary resources have been allocated for the work and activities of the Office of State Attorney in 2011 in comparison to previous years. | По сравнению с предыдущими годами в 2011 году были выделены дополнительные бюджетные ассигнования на функционирование и деятельность Государственной прокуратуры. |
| Over the years, more diverse content has been made available with the introduction of a classification system. | С годами была введена система классификации, позволяющая диверсифицировать их содержание. |
| Although fewer juvenile offenders were executed in 2010 than in previous years, death sentences against juvenile offenders continue to be reported. | Несмотря на то, что в 2010 году казнили меньше несовершеннолетних правонарушителей по сравнению с предыдущими годами, по-прежнему поступают сообщения о вынесении смертных приговоров несовершеннолетним правонарушителям. |
| We are therefore committed to tackling TIP and our efforts in doing so have increased over the years. | Поэтому мы намерены решать проблему ТЛ, и с годами наши усилия в этом направлении становятся все более активными. |
| This issue has nonetheless attracted increasing attention over the years. | Тем не менее, этот вопрос с годами все больше и больше привлекает наше внимание. |
| No military operations have been ongoing in the West Bank for years. | На Западном берегу годами не проводилось никаких военных операций. |
| Their total sentences were later commuted to 30 years' imprisonment. | Позже их общий срок тюремного заключения был заменен 30 годами лишения свободы. |
| This is in accordance with the basic principle of the European Convention on Nationality adopted six years later. | Это соответствует основному принципу Европейской конвенции о гражданстве, принятой шестью годами позднее. |
| Our friendship is strong and has been tested through the years. | Наша дружба крепка и проверена годами. |
| The Commission is beginning its work this year in an environment quite different from that which existed in past years. | В этом году Комиссия начала свою работу в обстановке, которая по сравнению с прошлыми годами радикально изменилась. |
| FAs should be limited to a maximum duration of 3 years. | Срок действия рамочных соглашений должен ограничиваться максимум тремя годами. |
| This is a significant increase compared with previous years. | Этот показатель намного увеличился по сравнению с предыдущими годами. |
| The school year began in mid-October 2009, which is an improvement as compared to previous years. | Учебный год начался в середине октября 2009 года, что представляет собой позитивный сдвиг по сравнению с предыдущими годами. |
| Nevertheless, the number of staff nominated remained constant with previous years. | Тем не менее, по сравнению с предшествующими годами число таких сотрудников не уменьшилось. |
| Over the years, Lesotho's democracy has been evolving and at times proved to be fragile. | С годами демократическая система Лесото претерпевала эволюционные изменения и временами подвергалась испытаниям. |
| Revision of this Article led to a significant decline in prosecutions in comparison with previous years. | Пересмотр этой статьи привел к существенному сокращению случаев преследования по сравнению с предыдущими годами. |
| There will come a time when, if the system remains deadlocked for years, we will have to deal with the consequences. | Наступит такой момент, когда, если система годами остается заблокированной, надо будет делать выводы. |
| Significant positive changes have been observed over the years in relation to socio-economic condition of women along with men in Bangladesh. | С годами в Бангладеш произошли серьезные положительные изменения в том, что касается социально-экономического положения женщин и мужчин. |