| You're nothing but a desk jockey, a glorified chauffeur who shuttles immigrants from one airport to another, and you have been for years. | Вы никто, обычная марионетка, прославленный шофёр, который развозит эмигрантов по аэропортам, и вы занимаетесь этим годами. |
| He had enjoyed his share of affairs over the years, but his infatuation with Mathilde Wesendonck had a special intensity. | Годами у него были связи на стороне, но в его увлечении Матильдой Везендонк был особый накал. |
| Well, Lubinowitzes have been trying to adopt for years, Mary, and your placement counselor made an excellent choice. | Любиновитцы пытались усыновить ребёнка годами, Мэри, и твой консультант по усыновлению сделал отличный выбор. |
| He must have been wiping those little tree humpers for years. | Должно быть годами прочесывал деревья в поисках эти попрыгунчиков. |
| Making people believe that by working honnestly for 40 years, they're successful. | Что человек может добиться успеха 40 годами честного труда. |
| After years of thinking I had suffered through every indignity gym class had to offer, turns out the worst was yet to come. | Я годами думал, что справляюсь со всеми унижениями уроков физкультуры, но оказалось, худшее еще впереди. |
| The meat packing industry for years prevented country-of-origin labeling. | Мясопакующая промышленность годами предотвращала маркировку страны происхождения. |
| Over the years, the profession of femme-relais has become increasingly organized. | С годами эта работа также получила организационное оформление. |
| I got this deep-vein thrombosis from sitting in patrol cars over the years. | У меня тромбоз глубоких вен из-за сидения годами в патрульной машине. |
| As you all know, the evil wizard Leezar has plagued our kingdom with his foul creatures and wicked ways for years. | Как все вы знаете, злобный колдун Лизар годами досаждает нашему королевству, насылая своих мерзких тварей. |
| He could have pretended to be Prince Charming for years, and she wakes up too late next to a monster under the bridge. | Он мог претворяться очаровательным принцем годами, а она слишком поздно поняла, что живет с монстром. |
| For years, Francis has dreamed of a group of poets, filmmakers and writers who would come together to form American Zoetrope. | Годами Фрэнсис мечтал, как создатели фильмов и писатели объединяются вместе в рамках Американ Зоэтроп. |
| The Taliban, who hijacked Afghanistan for years, kept their heads down for some time but are now reappearing with a barbaric and brutal face. | Движение «Талибан», которое грабило Афганистан годами, на некоторое время затихло, но сегодня оно вновь показало свое варварское и омерзительное лицо. |
| Been staring at afterimages of you in places you haven't been in years. | Вглядывающегося в остаточные образы себя самого там, где ты не бывал годами. |
| They infiltrate planets, adapting their bodies, gathering intelligence, sometimes for years, watching, until they're ready to take over. | Они внедряются на планеты, адаптируют свои тела, собирают разведданные, иногда годами, наблюдая до тех пор, пока не будут готовы осуществить захват. |
| It's acute at best and has, thankfully, been on the wane for a number of years. | У него были приступы, но, к счастью, с годами, сошли на нет. |
| Well, there's a lotthat escapes your attention in your declining years, dad, but not mine. | Что ж, похоже что все меньше вещей интересует тебя с годами, папа, но не меня. |
| And with 10 extra years, you might even have enough time toplay a few more games. | А с дополнительными 10 годами жизни, может быть, вы даженайдёте время поиграть ещё и в пару игр. |
| But over the years, I think my wife has resented the restraints the position imposes. As you can see. | Но с годами моя жена все больше страдает от тех рамок, к которым обязывает мое положение в обществе. |
| I, as a mendicant friar, have hunted witches for years and know the mark of Satan well. | Я - брат из нищенствующего ордена и годами охотился на ведьм, так что мне хорошо знакома метка дьявола. |
| Those citizens of Ferrara had no trouble understanding a relationship that lasted for years without ever existing. | Для самих жителей Феррары, по-видимому, не составляло труда понять отношения, которые длились годами, в действительности не существуя. |
| I have been recommending wedge salads to you... amongst other things, for years, and you never listen to me. | Я рекомендовала тебе Клин-салат, помимо всего прочего, годами, и ты никогда ко мне не прислушивался. |
| For years we kept our heads in the sand about Rosalind, ignored the warning signs. | Годами ми прятали голову в песок во всем, что касалось Розалинд, не замечая тревожных сигналов. |
| While the area of bank reconciliation processes required further strengthening, OAI noted a marked improvement compared to previous years. | Хотя в этой сфере предстоит еще проделать большую работу, УРР отметило, что положение заметно улучшилось по сравнению с предыдущими годами. |
| Over the years, the Committee had developed a substantial body of jurisprudence, representing significant interpretations of Covenant rights. | С годами Комитет наработал обширную юриспруденцию, в которой он дает решающее толкование прав, закрепленных в Пакте. |