| There's been no report of bandit activity in this area in years. | Уже годами никакие разбойники сюда не заявлялись. | 
| ~ Whoo. ~ I haven't been out drinking in Weymouth for years. | Я годами не ходила выпить в Уэймаут. | 
| The various elements of the food systems have co-evolved over the years, shaped by the productivist paradigm that has dominated the design of food and agricultural policies for decades. | С годами претерпевают совместную эволюцию различные элементы продовольственных систем, сформированных по продуктивистской парадигме, которая десятилетиями доминировала при разработке продовольственной и сельскохозяйственной политики. | 
| As someone who's doled out a lot of those consequences over the years, she'll go after your family. | Как человек, годами набивавший руку на раздаче этих последствий, она начнет охоту на твою родню. | 
| For years, I was the first woman this, or the only woman that. | Годами я была первой и единственной женщиной-новатором. | 
| He's a homeless man living on Treemont Street that I passed for years. | Это бродяга с улицы Тримонт, по которой я хожу годами. | 
| He's been on the road for years, and he wasn't so reliable when he was home, either. | Он годами колесил по стране, а когда возвращался, то я не очень-то серьёзно его воспринимал. | 
| Look, I been running find-the-lady for years, and even I didn't catch that swap. | Я годами практикую "три карты", но даже я не засёк подмену. | 
| This iron has heated up many a fine casserole for me over the years. | Я годами готовил на нем целую кучу всего. | 
| I've been talking about this with Dethklok for years but no dice. | Я говорил Дезклоку это годами, но результата не было. | 
| So some intuition that you may have developed over the years is that one thing is only in one place at a time. | Поэтому интуитивно с годами вы осознали то, что вещь может находиться одновременно только в одном месте. | 
| Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out. | Учителя, которые преподают естествознание годами, портят все определениями, и дети их быстро забывают. | 
| But for years I've been sitting up and I think that, like, my creativity is greatly motivated by this kind of insomnia. | Годами я не спал по ночам и, думаю, эта бессонница очень стимулировала мое творчество. | 
| Well, we've had government information campaigns over the years when they tell you to switch off the lights when you leave the home. | Годами государство проводило кампании с целью призвать людей выключать свет, уходя из дома. | 
| Probably from all the truckers and travelers These buzzards have been snacking on for years. | Наверняка осталось от посетителей, которыми эти твари питались годами. | 
| As the years had passed, much to Father O'Malley's dismay, a theme began to emerge. | С годами, исповеди эти стали смущать отца О'МЭлли, некоторым однообразием. | 
| They've had Joris on their radar for a while and he's been using kids for years, like Sarah said. | Они пасут Джориса уже давно, он использует детей годами, по словам Сары. | 
| The recent drive to get in shape, suddenly doting on his wife that he'd been neglecting for years. | Начал заниматься фигурой, внезапно стал обожать жену, которой годами пренебрегал. | 
| For years, we've been thinking about what our kid would have been like. | Годами мы рассуждали о том, каким будет наш ребенок. | 
| Then you spend years trying to corrupt and mislead this child fill its head with nonsense, and still it turns out perfectly fine. | Потом ты годами пытаешься испортить своё дитя,... сбить несмышлёныша с толку, а тот идёт своим путём. | 
| Izedin-bey, you're getting younger and a smoother talker by the years. | Изедин-бей, с годами из тебя вышел искусный льстец. | 
| Aviation Week... has been following the development of the B-3 for years. | "Авиайшн Вик" следила за... развитием и БЗ годами. | 
| The clime is more agreeable to various conditions brought about by the passing of the years. | Климат более благоприятный к некоторым обстоятельствам вызванным пройденными годами. | 
| But I guess being the little brother, these feelings had been building up inside him for years. | Но, думаю, пребывание в шкуре младшего брата растило эти переживания в нём годами. | 
| It's this foundation of brilliance, layered with years of experience, with these lovely notes of... anxiety. | Эта основа яркого, наслаивавшегося годами опыта, с этими привлекательными нотками... страха. |