I mean, for years he's kept me from her so that he could, well, possess me. |
Он годами не допускал меня к ней, чтобы завладеть мной. |
You know, that's the same question we've been asking ourselves for years. |
Понимаете ли, это - тот самый вопрос, который мы задаем себе годами. |
But over the years, I've discovered that being smart Has very little to do with success. |
Но с годами я понял, что абстрактные знания имеют очень слабое отношение к успеху. |
The social workers said he's been doing it for years, - even when he lived with his mother. |
Соцработник сказала, что он поступал так годами, даже когда дил с матерью. |
This is a deeply personal mission, and it's been fueled by years of shame, hatred, and anger which has finally exploded to the surface. |
Это глубоко личная миссия, и она подпитывалась годами стыда, ненависти и злости, которые в конце-концов вырвались наружу. |
Well, glad to see the years haven't taken away your silver tongue. |
Что ж, я рад, что с годами вы не растеряли своего красноречия. |
My father was after the Capellas for years, but they always managed to kill the witnesses or buy their way out. |
Мой отец охотился за Капелла годами, но они всегда умудрялись убить свидетелей или подкупить их. |
I can sit in this chair for years and watch you fail over and over again. |
Я годами могу сидеть на этом стуле, снова и снова наблюдая за твоими провалами. |
I've been saying for years That our gang needed a woo girl, And here you've been hiding a whole batch of them from me. |
Я годами твердил, что нам в компашке нужна девушка Вуу, а ты скрываешь целую банду их от меня. |
Sometimes I feel, in a very literal sense that I have been wandering the desert for years looking for our father. |
Порой я чувствую... весьма буквально... что годами блуждал по пустыне в поисках нашего Отца. |
He injected himself with experimental DNA over the years, documented in his own handwriting, including serums with cross-species DNA. |
Он делал себе инъекции с экспериментальной ДНК годами, собственноручно документировал это, включая инъекции сыворотки с видоизмененной ДНК. |
And some truck that looks like it hasn't been moved in years. |
А грузовик, похоже, годами здесь стоит. |
Yuri Petrovich has been in the Agency's pocket for years? |
Юрий Петрович работал на Агентство годами? |
I've been trying to get dirt on Isabell for years, she has cleaned up as a vessel. |
Годами я пыталась очернить Изабель, но она чиста как стёклышко. |
Mr. Pippen, I got to tell you, I've been a huge fan of yours for years. |
Мистер Пиппен, должна сказать, что годами была вашей большой поклонницей. |
But this line has been... losing money for years |
Ведь эта линия была убыточной годами. |
In the days of the Old Religion, the priestesses trained for years before entering into the spirit world. |
Во времена старой религии, жрицы годами готовились ко вхождению в мир духов. |
You've been doing his job for years. |
Ты и так годами делал все за него. |
I have avoided this moment for years, well, frankly because I found no reason to acknowledge you. |
Я избегала этого момента годами, откровенно говоря, у меня просто не было причин знакомиться с тобой. |
He's been evading Quantico for years - no eye witnesses, no survivors. |
Он избегал тюрьмы годами нет свидетелей, нет выживших. |
But as the years passed I began to mourn the loss of something I had known in the drawing room of Marchmain House. |
Но с годами я начал с горечью ощущать утрату того, что когда-то познал в парадной гостиной Марчмейн-хауса. |
If they jammed, and the bomb was preserved in the cold, the electrical charge wouldn't last for hours, but years. |
Если их заклинило и бомба сохранилась в холодном месте, то электрическое напряжение сохраняется не несколько часов, а годами. |
For years, I've been turning down real good job offers that would take me out of Nashville. |
Годами я отказывался от действительно хороших предложений по работе, которые вытянули бы меня из Нэшвилля. |
You can't replace a child, and I looked for you for years, but the foster records, they were incomplete. |
Нельзя заменить ребенка и я искала тебя годами, но записи из приюта были неполными. |
All I've talked about for years with these people is what a war hero you were. |
Все, о чем я годами говорил этим людям, это каким ты был героем войны. |