| A big part of the problem is that the G-20 agenda has become increasingly congested over the years. | В значительной степени проблема в том, что повестка дня G-20 с годами становится всё более перегруженной. |
| 2008, 2009 were heavy years for me for another reason, too. | 2008, 2009 были тяжелыми годами для меня и по другим причинам. |
| No, I've been studying it for years. | Нет, я годами это всё изучал. |
| I've been doing it to Freddie for years. | С Фредди я проворачиваю подобное годами. |
| Because for years now, you've been working with absolutely nothing. | Потому что годами до сегодняшнего дня ты работал абсолютно впустую. |
| The process continued for years, culminating in a crash that caused wealth destruction amounting to trillions of dollars. | Процесс продолжался годами, кульминацией его стал крах, приведший к потере состояния, исчисляющегося триллионами долларов. |
| In France, Paris magistrates attempted for years to indict former President Jacques Chirac on charges of corruption. | Во Франции парижские судьи годами пытались предъявить официальное обвинение в коррупции бывшему президенту Жаку Шираку. |
| That kind of loss of confidence may well last for years. | Этот вид потери уверенности может длиться годами. |
| She would eventually survive him by several years. | Но ему суждено было несколькими годами пережить её. |
| I decided to write a piece for choir a couple of years later as a gift to this conductor who had changed my life. | Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь. |
| Mr. Svenson's older than Chic, but he worked there for years. | М-р Свенсон старше Чика, но он там годами работал. |
| So, for years Agnes walked through the Rift valley. | Поэтому Агнес годами ходила по Рифтовой долине. |
| Women that I've known for years. | Девушек, которых я знала годами. |
| And you can see how the Internet penetration has changed over the years. | Там вы можете увидеть, как с годами Интернет проникал в нашу жизнь. |
| It was just nine years later that Addis Ababa was connected by phone to Harare, which is 500 kilometers away. | И всего девятью годами позднее Аддис-Абеба была соединена телефонной линией с Хараром, который находится в 500 километрах. |
| For years I've been telling people, stress makes you sick. | Годами я говорила людям, что стресс опасен для здоровья. |
| They have helped me over the years to come out of the darkness. | Они помогали мне годами, вызволяя меня из темноты. |
| Within weeks, our national congress approved the disarmament bill that had been languishing for years. | За несколько недель национальный конгресс одобрил законопроект о разоружении, который годами оставался без внимания. |
| And here he is six years later, Guinness, with his very happy owner. | А вот уже шестью годами позже, Гиннес со своим счастливым хозяином. |
| Culver built the mill around 1830 and the house 20 years later. | Здание мельницы было построено в 1830 году, а дом был построен двадцатью годами позже. |
| Olaf's reign was plagued by several consecutive years of crop failure and famine. | Царствование Олафа было отмечено несколькими годами неурожая и голода подряд. |
| In the rest of the country, a similar decline started several years later. | Продажи в остальном мире начались несколькими годами позже. |
| In many cases people have been detained for years without charge or trial. | В некоторых странах их годами, даже десятилетиями, держат в предварительном заключении без суда и следствия. |
| At the time of its release, the movie was reviewed unfavorably by critics, but over the years has gained cult status. | Во время своего выхода фильм был разгромлен критиками, однако с годами приобрёл культовый статус. |
| It had begun filming in high-definition several years earlier. | Он начал снимать в высоком разрешении несколькими годами ранее. |