Some years later, however, Tryphon, an officer of the Seleucid Empire, who had grown suspicious of the Maccabees, enticed Jonathan into Ptolemais and there treacherously took him prisoner. |
Несколькими годами позже, однако, Трифон - офицер Селевкидов, начавший подозревать Маккавеев - заманил Ионатана в Птолемаиду, где предательски пленил его. |
The murder trial of Weidmann, Million, Blanc and Tricot in Versailles in March 1939 was the biggest since that of Henri Désiré Landru, the modern-day "Bluebeard", 18 years earlier. |
Процесс по делу банды Вейдмана, Мильона, Блана и Трико стал самым громким делом со времен «Синей бороды» Анри Ландрю восемнадцатью годами ранее. |
A great many couples stay for years in the same old rut that is hated by both husband and wife simply because there's neither strife nor happiness between them. |
Да, многие семьи годами остаются на местах, постьльх обоим супругам, только потому, что нет ни полного раздора, ни счастья. |
As a symbolic gesture to all the bullies who've tormented us for years, we open our home to Jimmy and once he's asleep we kill him. |
Как символическое послание всем задирам, которые третировали нас годами, мы пустим Джимми в свой дом и когда он уснет - убъем его. |
If you double your attainment while you double your years, I'm a-feared you'll leave the rest of us behind. |
Если вы удвоите достижения, боюсь, с годами вы оставите всех нас далеко позади. |
That is because for years, he worked assisting the most powerful TV-agent in the country. |
Годами он помогал самому главному телеагенту в стране да, тому самому Леле Мора. |
I was him when I was a kid... in and out of hospitals for years and... and I just can't sit in the waiting room. |
В детстве я была как он, годами торчала в больницах, я не могу сидеть в комнате ожидания. |
Between 1950 and 1956 he spent several years in Communist prisons, before becoming a pilot of the renamed Malév Hungarian Airlines again, logging 12,334 flight hours and covering more than 5 million kilometres in the air. |
Между 1950 и 1956 годами Сентдьёрди несколько лет провёл в венгерских тюрьмах, затем снова вернулся в уже переименованную авиакомпанию Malév, налетав в ней 12334 часов и преодолев более 5 миллионов километров. |
And for me, that seven years was like total bliss, because I was reading, I was writing, I was thinking, I was researching. |
Для меня эти 7 лет стали годами абсолютного блаженства, потому что я читала, писала, размышляла, исследовала. |
There are also well-known examples of highly corrupt union pension funds, such as the one bilked for years by the leadership of the Teamsters. |
Существуют также широко известные примеры крайне коррумпированных пенсионных фондов, таких как фонд, годами терпевший от мошенничества руководства профсоюза Teamsters. |
And the Nation Brands Index over the years has grown to be a very, very large's about 200 billion data points tracking what ordinary people think about other countries and why. |
С годами «Индекс национальных брендов» собрал огромную базу данных - около 200 миллиардов пунктов о том, что обычные люди думают о других странах и почему. |
They must think this guy with this dove, he must have spent years working with him. |
Они думают, этот парень, он, наверное, годами своего голубя тренировал. |
Vilmore the unsightly worked for years to open up... a demonic portal, but instead of sucking people into the ninth circle of hell, it sent them to sandals resort in Martinique. |
Вилмор Некрасивый годами работал над открытием... демонического портала, который бы поглощал людей, отправляя их прямо в ад, но вместо этого, портал переносил их на пляж Мартиники... |
Over the years, Yasujiro Ozu had simplified more and more his visual means of expression. |
С годами Ясудзиро Одзу всё более и более упрощал набор изобразительных средств. |
For South Africa, 1948 and 1994 will be years to remember - the former because of the institutionalization of the regime of apartheid, with the baneful conditions that it created for the South African majority. |
Для Южной Африки 1948 и 1994 годы будут памятными годами - первый памятен институционализацией режима апартеида вместе с ужасающими условиями, которые были созданы для большинства южноафриканцев. |
This technical cooperation, which has developed over the years, has helped to strengthen those relations, which have culminated in Algeria's decision voluntarily to submit to the IAEA safeguards system its two research and radioisotope-producing reactors. |
Такое техническое сотрудничество, которое совершенствовалось с годами, помогло укрепить эти отношения, кульминацией чего явилось решение Алжира добровольно поставить под систему гарантий МАГАТЭ два своих исследовательских и производящих радиоизотопы реактора. |
Well, maybe not under this roof, but you are aware that she was born in New Orleans, terrorized the Quarter for years, thrust her blade through the heart of some of my best men, on the steps of St. Anne's Church. |
Может, не под этой крышей, но ты знаешь, что она родилась в Новом Орлеане, запугивала Квартал годами, убивала моих лучших людей на ступенях церкви Святой Анны. |
For years, I'd been writing glib lines in sponsorship proposals about pushing the limits of human endurance, but in reality, that was a very frightening place to be indeed. |
Годами я писал поверхностные строки в заявках на спонсорство, о том, как раздвигать рамки человеческой выносливости, но в действительности, находиться там было страшно. |
Over the years, the water's been infused by the moissanite. |
С годами, вода впитала в себя муассанит. |
Some cars don't even stay here for a month, some stay for several years. |
Некоторые и месяца не пробудут, а некоторые - годами стоят. |
In particular, the promotion system is thought to be unduly complex, with meritorious staff members often having to wait years for their outstanding service to be recognized. |
В частности, считается, что необоснованно сложной является система продвижения по службе, когда заслуживающие поощрения сотрудники зачастую вынуждены годами ждать вознаграждения за свою отличную работу. |
I ask you to consider that achievement, an achievement that we have sought and yearned for for years. |
Я прошу вас задуматься над этим достижением,- над достижением, которого мы добивались и жаждали годами. |
In February or March 1989, he was recognized by a client of his father's firm as the person who had thrown the Molotov cocktail seven years earlier. |
В феврале или марте 1989 года один из клиентов фирмы его отца узнал в авторе человека, бросившего бутылку с зажигательной смесью семью годами ранее. |
During its visit to Slovakia in 2005, the European Committee for the Prevention of Torture found the situation of long-term prisoners at Ilava Prison who were being held in a highly restrictive solitary confinement regime for years to be unacceptable. |
В ходе своего посещения Словакии в 2005 году Европейский комитет по предупреждению пыток признал неприемлемым положение осужденных, отбывающих долгосрочное тюремное заключение в тюрьме в Илаве и годами содержащихся в весьма строгом режиме изоляции. |
Issues that fall under this mandate have changed over the years, and UNCTAD has made an effort to address them as they impinge on the economic performance and prospects of developing countries. |
Вопросы, относящиеся к мандату ЮНКТАД, с годами меняются, и она всегда стремится заниматься теми проблемами, которые препятствуют функционированию экономики и ограничивают перспективы развивающихся стран. |