With support from regional and international partners, UNODC raised approximately $31 million in 2013 and 2014 for West Africa, which represents a significant increase compared with the previous years. |
При поддержке со стороны региональных и международных партнеров УНП ООН мобилизовало в 2013 и 2014 годах для Западной Африки около 31 млн. долл. США, что представляет собой значительное увеличение по сравнению с предыдущими годами. |
When compared with the previous years, the rate of women in the parliament has shown a sharp increase by the year 2007. |
По сравнению с предыдущими годами доля женщин в парламенте резко увеличилась в 2007 году. |
Thanks to the shorter delays and the faster new land registration procedure users can now obtain land certificates quickly, whereas they used to have to wait for several years. |
Отныне сокращение сроков и быстрое исполнение новой процедуры разметки и регистрации участков позволяет их пользователям получать свидетельства права собственности без промедлений, а не как раньше, когда того же результата иногда приходилось ждать годами. |
The following table shows that there was an increase in government expenditure on the health sector in 2011, in comparison with previous years. |
В таблице ниже отражено увеличение бюджетных средств, выделенных в 2011 году на систему здравоохранения, по сравнению с предыдущими годами. |
The drop-out of primary education for Roma children in 2011/2012 is 49 children which is 1.6 per cent and presents an improvement compared to previous years. |
Показатель выбытия детей-цыган из начальных классов школы в 2011/12 учебном году составил 49 человек, или 1,6 процента, что свидетельствует об улучшении ситуации по сравнению с предыдущими годами. |
The knife that waits years without forgetting then slips quietly between the bones. |
Лезвие что ждет годами не забывая затем врезается между костей |
My parents made me take the clarinet for years! |
Родителя меня годами заставляли играть на кларнете. |
I have been fortunate enough over the years to travel to some of the most extraordinary and remote places on Earth to find and film animals. |
Мне очень повезло, что годами я мог путешествовать по самым необычным и отдаленным местам на Земле, чтобы находить и снимать животных. |
For years I've been promised my freedom, only to have a technicality or a change of heart sink the whole thing. |
Мне годами обещали свободу, просто техническая сторона дела, или зов сердца, чтобы дело не прогорело. |
I mean, you've acted like Neal's dad for years. |
Ты ведь годами вел себя как отец Нила. |
She's a good person, spent years trying to build her future, and I stole that from her. |
Она хороший человек, годами строила свою жизнь, а я лишил её будущего. |
I've spent years dreaming of being a dad, and I don't want to miss one second of it. |
Я годами мечтал стать отцом и не пропущу ни одной секунды. |
I mean, we work on 'em for weeks, months, years. |
По таким делам мы работаем неделями, месяцами, годами. |
Things we haven't thought about in years still have the ability to make us cry. |
Вещи, о которых мы не вспоминали годами, всё еще способны вызвать у нас слезы. |
Beyond a Supreme Court case that'll go on for years or a gun fight. |
Кроме как передать дело в Верховный Суд, и всё закончится годами судебных тяжб и перестрелок. |
I was broken, living in the dark for years, and a man walked in. |
Я был сломлен, годами жил в темноте, и вот вошёл человек. |
I can't go on like this for years. |
Я не могу так жить годами. |
But Jack survived unmentionable horrors for years, and every one of them had a Japanese face on it. |
Но Джек испытывал неописуемые ужасы годами, и все они связаны для него с японцами. |
I mean we are going to see something that people will talk about for years. |
Я имею в виду - мы увидим нечто о чем люди впоследствии будут говорить годами. |
For years, I've seen that cup in my memory, but I could never remember what it was or why it was important. |
Годами я видела эту старую чашку, но я никак не могла вспомнить, для чего она была нужна и почему это было важно. |
I've been listening for years, and I find you a warm and intelligent... |
Я слушаю тебя годами, И считаю тебя теплым, умным... |
Work for years before they can get that kind of a chance. |
Работают годами, чтобы получить подобную возможность |
Their daddy might be in that picture, but he hasn't been in mine in years. |
Их отец может быть на картинке, но он не был со мной годами. |
We've been trying to infiltrate their ranks for years. |
Мы пытались проникнуть в их ряды годами |
You know, not in years have I felt as I do this morning about food, and about everything. |
Знаете, годами я не испытывал такого чувства, как сегодня утром, к еде, и вообще ко всему. |