| Oprah hasn't paid any attention to me in years. | Опра не обращала на меня внимания годами |
| They are superb wizards I have nurtured for years! | Ведь я годами воспитывал из них сильнейших волшебников. |
| For years I've roamed these empty halls | Годами я бегала по эти пустым залам. |
| That's the most I've said in years. | Я годами так много не говорил. |
| Have no bad attitude to him... when you grow up with years, you'll understand it yourself... | Ты о нём не подумай плохого... подрастёшь, всё поймёшь сам с годами... |
| It's a day that's been a long time coming, years in the making. | Это день, которого вы ждали всю свою жизнь и шли к этому годами. |
| They've been abandoned for years. | большинство из них годами стоят заброшенными. |
| the supermarket... are frozen for years, or maybe more. | Те, что в супермаркете - годами лежат замороженными. А то и того дольше. |
| How can you say that when we've outsmarted you for years? | И вы говорите такое, когда мы годами вас дурили? |
| I can assure you, dear boy, With the passing years, the knots do not get any looser. | Могу тебя заверить, мой юный друг, что с годами мышечные узлы меньше не становятся. |
| And here I am, years later, hearing he's dead and all I feel is nothing. | И вот я тут, годами позже, узнаю что он мёртв и не чувствую ничего. |
| Asthma's a condition that can lie low for years, then out of the blue, something triggers an attack and then suddenly you're in trouble. | Астма может не проявляться годами, а потом внезапно что-то провоцирует приступ и вот тогда - беда. |
| He and I have gone years without talking in the past; It's an arrangement that works. | В прошлом мы годами с ним не общались; и эта система работала. |
| I haven't had visitors in years, and then, all of sudden, two in a matter of days. | У меня годами не было посетителей, и внезапно, два визита за несколько дней. |
| He's been using his C.O.'s access codes to download some seriously classified material, once a month, like clockwork, for years. | Он использовал коды доступа своего командира, чтобы скачать некоторые строго засекреченные материалы, раз в месяц, как часы, годами. |
| Is that your excuse for watching over me all those years? | ТАК ты оправдываешься, что годами за мной присматривал? |
| I don't think this woman's stood upright for very long in years. | Думаю, что эта женщина вообще не принимала вертикальное положение годами. |
| I hadn't looked at it in years, and then the other day... I saw this in the paper you gave me. | Годами не открывала её, но недавно увидела в газете вот это. |
| No, I've learned over the years that's exactly what you don't do. Thank you. | С годами я поняла, что именно этого делать нельзя. |
| He and his sister had been begging the US government for years to help with her release, but they didn't. | Они с сестрой годами умоляли правительство США помочь с её освобождением, но без толку. |
| I don't see you for years, then off it goes as if everything was normal. | Не видимся годами, а потом общаемся как ни в чем ни бывало. |
| You're the one who lied about being friends with her and then tortured her for years. | Ты лжешь ей, что вы подруги, а сама годами мучаешь ее. |
| She's taken care of your mom for years! | Она годами ухаживала за твоей мамой. |
| What's also true is that, over the years, I came to regard you in some ways as a son. | Но при этом с годами ты стал для меня практически как сын, это правда. |
| Many of you shareholders have been with us for years, | Многие акционеры были с нами годами, |