It was not acceptable that troop-contributing countries should have to wait years for reimbursements to be made. |
Кроме того, нельзя смириться с тем, что странам, предоставляющим контингенты, годами приходится ждать по праву полагающегося им возмещения понесенных расходов. |
They've been chasing their tails on the whisper drive for years. |
Чтобы они топтались на месте годами. |
Repetition of years: there was also a decline in the repetition rate between 1990 and 1994. |
Что касается численности учащихся, остающихся на второй год, то можно также констатировать снижение их доли в период между 1990 и 1994 годами. |
De Rosario adopted a strict vegan diet in 1994, but started eating fish ten years later. |
В 1994 году Де Розарио сел на строгую веганскую диету, следуя примеру старшего брата, который стал веганом пятью годами ранее, однако Дуэйн начал есть рыбу через 10 лет. |
So for example, there are recommendations for those low-Earth orbiting spacecraft to be made to deorbit in under 25 years, but that's still a really long time, especially if a satellite hasn't been working for years. |
Например, существуют рекомендации для космических кораблей околоземной орбиты, которые сойдут с орбиты в течение ближайших 25 лет, но это слишком долгий процесс, особенно если спутник годами не функционирует. |
After having stable governance for nearly thirty years up to 1990, Goa is now notorious for its political instability having seen fourteen governments in the span of the fifteen years between 1990 and 2005. |
После установления стабильного управления в стране, за последние тридцать лет штат имеет дурную славу одного из самых политически непредсказуемых и нестабильных; за последние пятнадцать лет, между 1990 и 2005 годами, в Гоа сменилось четырнадцать кабинетов правительств. |
Women are infected at a much younger age, the peak being between 20 and 24 years of age, compared with the male peak of 25 to 35 years of age. |
Женщины заражаются этой болезнью в намного более раннем возрасте, чем мужчины: наиболее значительная доля зараженных приходится на возраст от 20 до 24 лет, по сравнению с 25-35 годами у мужчин. |
In the United States the total number of those deported, returned or turned away has grown in comparison with other years: for 2005 it is estimated that 1,406 Nicaraguans were deported, much more than in previous years. |
По сравнению с предыдущими годами возросло число лиц, которым было отказано во въезде в Соединенные Штаты и которые были депортированы и водворены в страну происхождения; по некоторым оценкам, в 2005 году были депортированы 1406 никарагуанцев, что значительно превосходит показатели предыдущих лет. |
You struggle for years and years and fall behind on your payments, until you get evicted by the sheriff, who throws all your stuff out on the lawn in front of the neighbors. |
Ты годами борешься и пытаешься платить по счетам, пока тебя не выселит шериф. и выбросит все твои вещи на газон перед всеми твоими соседями. |
I mean, it's very hard-wearing but I've had it for years. |
Очень ноский, годами его не снимаю. |
I've been wanting to pop my lieutenant in that beak of hers for years. |
Я годами мечтал надавать ей по морде. |
According to this book, some of those guys practice one simple move eight hours a day for years. |
В книге написано, фокусники тренируют каждое движение годами. |
For years, I was the first woman this, or the only woman that. |
Годами я была первой и единственной женщиной-новатором. |
But, we are people who have lived for years by a code of honor. |
Но мы люди, годами жившие с честью. |
Interest rate risk is commonly measured by the fixed rate security's duration, with duration being a number expressed in years. |
Риск изменения процентных ставок обычно определяется сроком существования ценной бумаги с фиксированной процентной ставкой, измеряемой годами. |
With prices falling slightly, especially for food and mining products, terms of trade will be rather less favourable than in previous years. |
При небольшом падении цен, особенно на продовольствие и продукцию горнодобывающей промышленности, условия торговли ухудшатся по сравнению с предыдущими годами. |
She was a college graduate who avoided the police for years while she went on a murder spree. |
Она выпускница колледжа, годами скрывавшаяся от полиции по обвинению в убийствах. |
Navigators on this ship have been doing flight handling assessments the same way for years, Ensign. |
Навигаторы на этом корабле выполняли полетные задания по установленной схеме годами, энсин. |
For years, he's killed with impunity, aided by a culture of silence and fear among the police. |
Годами он убивал безнаказанно, запугивая и заставляя молчать всех полицейских. |
If you want something furiously for years, in time you're bound to get it. |
Если вы годами чего-то неистово хотите, в конце концов необходимо это обретете. |
I teach these classes I've taught for a million years. |
Годами я преподаю одно и то же. |
With me killed, you'd arrive at the cove, find it a stronghold, nigh impregnable able to withstand blockade for years. |
Убив меня, ты доберёшься до бухты, обнаружишь там неприступную крепость... способную годами держаться под осадой. |
You shoved the Lansings around for years and I wanted to let you know right off the bat that I'm not impressed by ratings. |
Вы годами помыкали Лэнсингами, и я сразу же хотел показать вам, что рейтинги меня не впечатляют. |
Good Mercato assures me grand spectacle to be spoken of for years throughout the Republic. |
О котором будут говорить годами по всей Республике. |
The Vayu Purana and the Brahmanda Purana have assigned 8 years as the length of his reign. |
Ваю-пурана и Брахманда-пурана определяют длительность его правления 8ми годами. |