| Regarding transparency of procurement, the number of exceptions to competitive bidding was substantially reduced in 1995 compared with previous years. | Что касается транспарентности закупок, то в 1995 году по сравнению с предыдущими годами значительно уменьшилось число исключений из правила о конкурентных торгах. |
| Its mandate has grown considerably as the scope of civil rights has expanded over the years. | Круг ее полномочий значительно расширился по мере увеличения с годами объема гражданских прав. |
| For years, they may suffer in silence as their self-esteem crumbles away. | Годами они могут молча страдать, утрачивая веру в себя. |
| Accounting offices in the territory have over the years accumulated experience in settlement of tax cases with the authorities. | Бухгалтерские и аудиторские конторы на территории с годами накопили опыт в урегулировании дел, связанных с налогообложением, между фирмами и властями. |
| The delivery of technical cooperation activities in 1994 and the first half of 1995 decreased in comparison with previous years. | По сравнению с предыдущими годами масштабы технического сотрудничества в 1994 году и в первой половине 1995 года несколько снизились. |
| Nevertheless, an increase in the percentage of girls was noted compared with previous years. | Тем не менее отмечено увеличение доли девочек по сравнению с предыдущими годами. |
| Records indicated a significant increase in the fish catch over previous years. | Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном увеличении добычи рыбы по сравнению с предыдущими годами. |
| Secondment to the ICSC secretariat from the organizations had fallen off over the years. | Практика прикомандирования сотрудников из организаций в секретариат КМГС с годами практически перестала применяться. |
| The Crockers grew so cowardly over the years. | С годами Крокеры стали такими трусами. |
| They'd been filing complaints about abuses and overreach for years. | Они годами подавали рапорты о превышении полномочий агентства. |
| The willingness of people to speak here will not weaken; it can only strengthen in years to come. | Готовность людей выступить здесь не ослабнет - она может лишь окрепнуть с годами. |
| Among the regions constituting the developed world, life expectancy in the early 1950s varied only between 64 and 65 years. | В регионах развитого мира в начале 50-х годов средняя продолжительность жизни колебалась лишь между 64 и 65 годами. |
| The existing amounts of plutonium and highly enriched uranium have been for years in abundant supply for the declining number of nuclear weapons. | Существующие запасы плутония и высокообогащенного урана годами имеются в изобилии, тогда как количество ядерного оружия сокращается. |
| I understand the mounting frustration and anger of States who in vain have been applying for membership for years. | Мне понятно растущее чувство разочарования и негодования государств, которые годами тщетно добиваются членского статуса на Конференции. |
| There are a number of other countries with excellent expertise in disarmament negotiations which have been applying for CD membership for years. | Имеется ряд других стран, обладающих прекрасным опытом ведения разоруженческих переговоров, которые годами добиваются принятия их в члены Конференции по разоружению. |
| Compulsory majority and minority shareholdings have lost importance over the years as a means of restricting the entry of FDI. | С годами требование к обязательному владению большинством и меньшинством акций в качестве способа ограничения ввоза ПИИ потеряло свое значение. |
| Nevertheless, these countries still have technology developed over the years which they now wish to market abroad. | Тем не менее эти страны по-прежнему имеют свою, разрабатывавшуюся годами технологию, которую теперь они хотели бы сбыть за рубежом. |
| Unfortunately, all too few people have made this intuition their own over the years. | К сожалению, слишком немногие с годами прислушались к этой интуитивной идее. |
| They think he might've been stealing money for years. | В епархии думают, что он воровал деньги годами. |
| And a few came to visit us over the years. | И они годами приезжали к нам в гости. |
| He's been on my bucket list for years. | Он был в моём списке желаний годами. |
| You make me miserable for years, and then you give me my life back. | Годами заставляла меня страдать, а потом вдруг вернула мне счастье. |
| Looks like half a dozen people used this over the years. | Выглядит так, будто полдюжины человек использовали имя годами. |
| And it will take us years to work that off. | И годами будем эти деньги отрабатывать. |
| And over the years I realized they were nonsense. | Но с годами они понимают, что это была глупость в общем-то |