Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
Made it impossible for him to compose for years? Тот, по чьей вине он годами не мог сочинять?
The reason he had to wait years to retaliate is he had to wait for technology to catch up to his plans. Он откладывал месть годами, потому что ждал, пока технологии догонят его планы.
Teddy did that for us for years while I was out on tour, while he was juggling his career and his business. Тедди делал это годами, пока я была в туре, к тому же он ухитрялся заниматься карьерой и бизнесом.
He said that he had this stash of data he'd snagged over the years just to prove he could, stuff that would blow our minds. Он говорил, что хранит данные которые собирал годами, чтобы похвастаться и там реально было то, что могло бы сделать сенсацию.
"Guess how I got this" was a game my parents had been playing for years. "Угадай, где я это достал" - это игра, в которую мои родители играли годами.
But allies change over the years, you know what I mean? Но союзники меняются с годами, понимаешь, о чем я?
Come on, not relevant, building up years of resentment, paying for a hobby you thought was ridiculous? Да ладно, не имело значения, наращивание обиды годами, платя за хобби, которое считали смехотворным?
For years we went to get water into the church, and now we have our own. Годами мы брали воду из церковного колодца, а теперь у нас свой собственный!
All these years in the cafeteria, you just woke up one day and decided, То есть, ты годами работала в столовой, а потом в один день просто проснулась и решила:
The fact that I wanted to take a neighborhood that's been left to rot for a hundred years and finally fix it up. Тем, что я хотел заполучить этот район, район, который годами рушился. и наконец восстановить его.
She tracked these guys down for years with every law enforcement agency on her back, and when they finally caught her, all they could pin on her were weapons charges. Она выслеживала этих парней годами, преследуемая всеми правоохранительными органами, а затем, когда они, наконец-таки, замели ее, смогли предъявить лишь незаконное ношение оружия.
But he could sit on them for years, so Neal is sculpting one of the two. Но он может зарабатывать на них годами. Нил делает одну из двух
To tell me that my mom's been lying to me for years? Сказать, что моя мама мне годами врала?
Here's a list of people I've been watching over the years Вот список людей, за которыми я наблюдал годами.
We spent years working hard to sell records, to make him famous, but the more popular we got, the more Solly got distracted. Мы годами вкалывали, чтобы продать пластинки, добыть ему славу, но чем популярнее мы становились, тем меньше Солли думал о деле.
I haven't seen any of them for years, But I think about them all the time. Я годами никого из них не видел, но я постоянно думаю о них.
As we have informed, the leader of the "Initiative" Andrei Kim was sentenced to 1.5 years of colony for alleged beating a traffic policeman during a street rally of market vendors. Напомним, лидер "Инициативы" Андрей Ким был наказан 1,5 годами колонии якобы за избиение сотрудника ГАИ во время уличных акций протеста предпринимателей.
For years, cars have all been basically the same but this really isn't. Годами, машины были, в основном, одинаковые но это не так
And can we not perceive what we lose unceasingly with the years? Можем ли мы не ощущать, что именно непрестанно растрачиваем с годами?
Cthulhu and other beings are from this city, but for years cultists have tried to bring them into our world. Ктулху и другие существа пришли из этого города Годами члены культа пытались призвать их в наш мир
What would have happened if I'd been down there for years? Что бы случилось, если бы ты была там годами?
If it is Project Alice, she's been evading the satellite grid for years Если это проект Алис, то она годами избегала нашего спутника
He was kind to me, Something I hadn't felt in years. Он был добр ко мне что-то чего я не чувствовала годами
And he's been trying for years to get me to come out and visit him, so I decided to take my friend up on his offer and come here to Jarden. Он пытался годами убедить меня приехать и навестить его, так что я решил принять его приглашение и приехал сюда, в Джарден.
Someone who is capable of that kind of deception... someone who can maintain it for literally years I could never feel comfortable with. С тем, кто способен на подобный обман... с тем, кто может поддерживать его годами я никогда не смогу чувствовать себя в безопасности.