| I'm glad somebody's finally making use of it, it's been cluttering up this dock for years. | Я рад, что кто-то, наконец, найдет применение этому хламу, он мешается в доке годами. |
| For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir. | С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости. |
| My family and I have done some terrible things to each other over the years, but Rebekah would not call my father. | Моя семья и я делали много ужасного друг другу годами, но Ребекка бы некогда не позвала моего отца. |
| I've been trying to connect the dots for years ever since my husband was murdered. | Я годами пытаюсь связать концы вместе... с тех самых пор, как убили моего мужа. |
| Anthony, we've been dancing around this for years - how you live. | Ёнтони, мы годами ходим вокруг да около: задумайтесь, как вы живЄте. |
| It's just, I've been single for like 20 minutes, and... I haven't gone home with anyone in years, and that is super-scary. | Просто, я одна только 20 минут и я годами не шла к кому-то домой. |
| So there could be several of them floating about from over the years. | Таким образом, могло быть несколько ключей, годами переходящие с рук на руки. |
| You've been telling me that for years and now I get to spit it back at you. | Ты годами мне это говорил и теперь я должна швырнуть в тебя тем же. |
| For years Kelly was obsessed with Ryan who took whatever he could get from her but gave nothing back. | Годами Келли была одержима Райаном, который брал все что мог, и не давал ничего взамен. |
| She's always wanted to try, and I've been climbing for years, so I thought I'd just show her the ropes. | Она всегда хотела попробовать, а я лазал годами, поэтому решил ввести ее в курс дела. |
| Over the years, I've sure been tempted to go through this stuff. | Годами мне хотелось порыться во всем этом. |
| Dawa buys everyone's crops for years! | Дава годами скупает зерно у всех! |
| I stared at a crack in the ground in my cell for years, and one day, something grew from it. | Я смотрел на трещину на полу моей камеры годами, и однажды кое-что выросло из нее. |
| You know I had a crush on Loreen for years? | Знаешь, я был увлечен Лорин годами. |
| And you've only helped him lose out on the only job he's been able to get for years. | И ты просто помог ему упустить единственную работу, которую он искал годами. |
| The years - and until I stopped looking at the polls, you were sort of regarded as this great hero in the U.K. and elsewhere. | Годами... пока я еще просматривал опросы, в Великобритании и за ее пределами Вас считали своего рода героем. |
| It persists for months and oftentimes for years, | Она продолжается месяцами и часто даже годами. |
| Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years. | Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами. |
| I was lucky; I had heard about him for years, and I finally met him earlier this year at his museum in Chengdu. | Мне повезло, я слышала о нем годами, и наконец-то познакомилась с ним в начале этого года в его музее в Ченгду. |
| His level four is nothing compared to the six years we've had each other's backs. | Его 4 уровень ничто по сравнению с 6 годами, которые мы работаем вместе. |
| It persists for months and oftentimes for years, and whenthat happens, it is its own disease. | Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когдатакое происходит, она уже является самостоятельнымзаболеванием. |
| You spend years studying someone, learning everything about them, you you begin to humanize them. | Годами изучая кого-то, узнавая о нем все... начинаешь очеловечить его. |
| I called that time of my life "the nomadic years." | Я называла те времена "годами воздержания". |
| I haven't seen you for years, then all of a sudden twice in a week. | Годами тебя не видела, а тут появляешься уже два раза за неделю. |
| I've got employees who depend upon me - who have been working for my family for years. | У меня есть сотрудники, которые зависят от меня... они годами работают на мою семью. |