Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
I'm glad somebody's finally making use of it, it's been cluttering up this dock for years. Я рад, что кто-то, наконец, найдет применение этому хламу, он мешается в доке годами.
For years they'd taken from the East nobody knows what spoils of gems precious metals, silks, ivory, sir. С годами они вывозили с востока трофеи в виде драгоценных камней, редких металлов, шелка, слоновой кости.
My family and I have done some terrible things to each other over the years, but Rebekah would not call my father. Моя семья и я делали много ужасного друг другу годами, но Ребекка бы некогда не позвала моего отца.
I've been trying to connect the dots for years ever since my husband was murdered. Я годами пытаюсь связать концы вместе... с тех самых пор, как убили моего мужа.
Anthony, we've been dancing around this for years - how you live. Ёнтони, мы годами ходим вокруг да около: задумайтесь, как вы живЄте.
It's just, I've been single for like 20 minutes, and... I haven't gone home with anyone in years, and that is super-scary. Просто, я одна только 20 минут и я годами не шла к кому-то домой.
So there could be several of them floating about from over the years. Таким образом, могло быть несколько ключей, годами переходящие с рук на руки.
You've been telling me that for years and now I get to spit it back at you. Ты годами мне это говорил и теперь я должна швырнуть в тебя тем же.
For years Kelly was obsessed with Ryan who took whatever he could get from her but gave nothing back. Годами Келли была одержима Райаном, который брал все что мог, и не давал ничего взамен.
She's always wanted to try, and I've been climbing for years, so I thought I'd just show her the ropes. Она всегда хотела попробовать, а я лазал годами, поэтому решил ввести ее в курс дела.
Over the years, I've sure been tempted to go through this stuff. Годами мне хотелось порыться во всем этом.
Dawa buys everyone's crops for years! Дава годами скупает зерно у всех!
I stared at a crack in the ground in my cell for years, and one day, something grew from it. Я смотрел на трещину на полу моей камеры годами, и однажды кое-что выросло из нее.
You know I had a crush on Loreen for years? Знаешь, я был увлечен Лорин годами.
And you've only helped him lose out on the only job he's been able to get for years. И ты просто помог ему упустить единственную работу, которую он искал годами.
The years - and until I stopped looking at the polls, you were sort of regarded as this great hero in the U.K. and elsewhere. Годами... пока я еще просматривал опросы, в Великобритании и за ее пределами Вас считали своего рода героем.
It persists for months and oftentimes for years, Она продолжается месяцами и часто даже годами.
Because I don't want to wait for the next trial, it's going to be years. Потому что я не хочу ждать следующих испытаний, это может длиться годами.
I was lucky; I had heard about him for years, and I finally met him earlier this year at his museum in Chengdu. Мне повезло, я слышала о нем годами, и наконец-то познакомилась с ним в начале этого года в его музее в Ченгду.
His level four is nothing compared to the six years we've had each other's backs. Его 4 уровень ничто по сравнению с 6 годами, которые мы работаем вместе.
It persists for months and oftentimes for years, and whenthat happens, it is its own disease. Она продолжается месяцами и часто даже годами. И когдатакое происходит, она уже является самостоятельнымзаболеванием.
You spend years studying someone, learning everything about them, you you begin to humanize them. Годами изучая кого-то, узнавая о нем все... начинаешь очеловечить его.
I called that time of my life "the nomadic years." Я называла те времена "годами воздержания".
I haven't seen you for years, then all of a sudden twice in a week. Годами тебя не видела, а тут появляешься уже два раза за неделю.
I've got employees who depend upon me - who have been working for my family for years. У меня есть сотрудники, которые зависят от меня... они годами работают на мою семью.