Английский - русский
Перевод слова Years
Вариант перевода Годами

Примеры в контексте "Years - Годами"

Примеры: Years - Годами
Life expectancy is on the rise: between 1990-1992 and 2000-2002 the life expectancy of men increased by 2.85 years and of women by 2.97 years. Наблюдается рост ожидаемой продолжительности жизни: в период между 1990-1992 годами и 20002002 годами ожидаемая продолжительность жизни мужчин увеличилась на 2,85 года, а женщин - на 2,97 года.
The parties have reached agreement on holding reciprocal tourism years in Russia and China and have instructed their relevant authorities to draw up lists of specific activities for the years and to develop timetables for their conduct. Стороны достигли договоренность об обмене Годами туризма между Россией и Китаем, поручили компетентным органам сформировать перечень конкретных мероприятий Годов и проработать сроки их проведения.
Because Europe is already far advanced in the ageing process, the medium scenario produces a relatively slow increase in its median age: from 40 to 45 years between 2010 and 2100, an increase of only 5 years. Поскольку в Европе процесс старения населения зашел уже весьма далеко, сценарий средней рождаемости приводит к сравнительно медленному росту его среднего возраста: с 40 до 45 лет в период между 2010 и 2100 годами, то есть лишь на 5 лет.
Between the periods 1950-1955 and 2005-2010, the difference between female and male life expectancy increased from 2.7 years to 4.5 years. В период между 1950 - 1955 годами и 2005 - 2010 годами разница в ожидаемой продолжительности жизни между женщинами и мужчинами увеличилась с 2,7 лет до 4,5 лет.
Because it makes no sense to aggregate expenditures undertaken in different years without adjusting for the difference in prices between those years, all capital stock figures are in "constant prices". Поскольку нет смысла агрегировать произведенные в разные годы расходы без корректировки различий в ценах между этими годами, все запасы капитала выражаются в "постоянных ценах".
Due to the summer's events, media interest in the report also ran high, registering an increase in clippings over previous years. Летние события подогрели интерес средств массовой информации к докладу, и соответственно по сравнению с предыдущими годами количество откликов в прессе возросло.
The complexities of each economic and political landscape make isolating media advocacy's contribution difficult; policy battles can take years and include contributions from various stakeholders. Сложность каждой отдельной экономической и политической системы осложняет изолированную пропагандистскую работу в СМИ; политические баталии ведутся годами и требуют участия разных заинтересованных сторон.
The presentation of these statements has considerably changed compared with previous years as a result of the implementation of IPSAS accrual accounting policies and requirements. Форма представления указанных ведомостей существенно изменилась по сравнению с предыдущими годами в результате применения предусмотренного в МСУГС учета по методу начисления и выполнения соответствующих требований.
As a number of disputes had been left unresolved since the war of independence 10 years earlier, there was a risk of renewed conflict. Поскольку со времени войны за независимость десятью годами ранее ряд споров оставался неурегулированным, существовал риск возобновления конфликта.
UNDP work in this area has increased over the years, accelerating efforts to advance an integrated approach to sustainable development based on responsible growth and equity. С годами масштабы работы ПРООН в этой области возросли, что привело к активизации усилий по внедрению комплексного подхода к устойчивому развитию на основе ответственного подхода к росту и равноправия.
For this report, the 2010 figures will be used to show comparable data with earlier years. В настоящем докладе будут использоваться данные за 2010 год, с тем чтобы можно было проводить сравнение с предыдущими годами.
Overall, the number of loans disbursed to women has continued to increase over the years though no accurate figures are available for comparison. В целом количество кредитов, выданных женщинам, с годами продолжает расти, хотя нет точных цифр для проведения сравнений.
Over the years a positive trend translated into a decrease of the gap between the two. С годами выявилась позитивная тенденция к сокращению разрыва в уровнях занятости по этим двум категориям.
Safety technologies developed over the years address vessel hull design, protection against fire and explosion, emergency evacuation and personnel training, and many other areas. Технологии безопасности, разработанные с годами, касаются конструкции судовых корпусов, защиты от пожаров и взрывов, чрезвычайной эвакуации и подготовки персонала и многих других областей.
Over the years, however, the consensus rule at the Conference on Disarmament has come to be misused as a means of obstruction. Но вот с годами правило консенсуса на Конференции по разоружению было искажено практикой, которая сделала его средством блокировки.
In addition, the prerogatives of the president of the Conference have been reduced over the years by an increasingly narrow interpretation of the rules of procedure. Кроме того, с годами прерогативы Председателя Конференции были сокращены за счет все более ограничительной интерпретации правил процедуры.
It can destroy social and economic infrastructure that may have taken years and fortunes to develop, and upon whose vitality a community depends. Оно способно уничтожить социальную и экономическую инфраструктуру, которая создавалась годами и ценой колоссальных усилий и от которой зависит жизнь того или иного сообщества.
In these instances, Parties should ensure that the time series is consistent and significant fluctuations between years are explained in the IIR. В подобных случаях Сторонам следует обеспечивать согласованность временного ряда данных и включать в ИДК разъяснения в отношении значительных колебаний показателей между годами.
However, the breadth of its work has inevitably increased over the years as focus has shifted to a large number of air pollutants and their effects. Вместе с тем сфера охвата его работы неизбежно с годами расширяется с увеличением количества загрязнителей воздуха и видов их воздействия.
Over the years, UNCITRAL and its working groups had developed highly effective working methods and a negotiation culture that was both efficient and inclusive. С годами ЮНСИТРАЛ и ее рабочие группы выработали высокоэффективные методы работы и культуру ведения переговоров, являющиеся и действенными, и инклюзивными.
Much of what had been rebuilt over the years with the support of the international community, including the Peacebuilding Fund, was destroyed once again. Многое из того, что годами заново отстраивалось при поддержке со стороны международного сообщества, в том числе Фонда миростроительства, вновь оказалось разрушенным.
I have naturally found great frustration among delegations that the Conference has not been used to much purpose at all for years now. Естественно, я обнаружил среди делегаций немалое разочарование в связи с тем, что Конференция вот уже годами не используется более или менее целесообразно.
Also notable were increases in contributions from previous years from Belgium, Germany, Japan, Kuwait, Saudi Arabia, Switzerland and the United Kingdom. Также следует отметить увеличение взносов, по сравнению с предыдущими годами, от Бельгии, Германии, Японии, Кувейта, Саудовской Аравии, Швейцарии и Соединенного Королевства.
There has been an uptick in HIV prevalence over the years, with ominous consequences for health service delivery. Распространенность ВИЧ с годами увеличивается, что негативным образом сказывается на работе системы здравоохранения.
Life expectancy increased by 5.5 years between 2000 and 2012, after stagnating from 1990 to 2000 as a result of the HIV/AIDS pandemic. Средняя ожидаемая продолжительность жизни выросла на 5,5 лет в период с 2000 по 2012 год после застоя, наблюдавшегося между 1990 и 2000 годами в результате пандемии ВИЧ/СПИДа.