Most new dragonriders take years to learn what you've discovered by instinct... |
Большинство молодых всадников годами учатся тому что ты сделал по наитию. |
Look, we have studied devices like this for years and at some point ultimately you just have to turn it on. |
Послушайте, мы изучаем такие устройства годами и обычно его достаточно просто включить. |
And for years, we've thought that leaders were heroic soloists who were expected, all by themselves, to solve complex problems. |
Годами мы рассматривали лидеров как героических одиночек, от которых ждали, что они единолично решат весь комплекс проблем. |
Comforting to see that everyone's appetites for food, lies, and larceny have not diminished over the years. |
Отрадно видеть, что наши аппетиты к еде, лжи и хищениям с годами не уменьшились. |
Even though Brian's been trying to do my wife for years, and on some level, I hate him for it. |
Хоть даже Брайан домогается моей жены годами, и иногда я ненавижу его за это. |
I've struggled for years to get out of Bruce's shadow, to build a life for myself as far away from his world as possible. |
Я годами пытался выйти из Брюсовой тени, построить собственную жизнь так далеко от его мира, насколько возможно. |
You been screeching' about it on Sunday mornin' for years. |
Вы сами годами вопили об этом по воскресеньям! |
Angelo Casciano has been on the LAPD's radar for years. |
Полиция Лос-Анджелеса годами следит за Энжело Касьяно. |
For years, I was living inside the fake world of a movie set, never daring to imagine that one day... |
Годами я жил в вымышленном мире киноплощадок, не смея представить, что однажды... |
I found myself in a chess match in Washington Square Park with one of those hustlers who's been taking tourists' money for years. |
Недавно я играл в шахматы в парке Вашингтон Сквер с одним из жуликов, который годами обирает туристов. |
He could have sat in that room for years with the beam at that volume, or even higher. |
При такой интенсивности луча он мог бы сидеть тут годами. |
Well, barely an hour after he was killed, you closed on a deal he'd been obstructing for years. |
Его тело еще не успело остыть, когда Вы уже заключили сделку, которая срывалась годами. |
Well, I've been working on this case for years, and now all of a sudden there's three attempts on me. |
Я годами работала над этим делом, и вдруг, ни что ни с сего, три покушения. |
The Lion had been running Pablo's Miami operation for years, and gotten rich too. |
Ћев годами рулил делами ѕабло в ћайами, и тоже разбогател. |
The shake developed out of, really, a single-minded pursuit of pointillism, just years of making tiny, tiny dots. |
Дрожь появилась из-за моих упорных занятий пуантилизмом, когда я годами рисовал крошечные точки. |
But you absent yourself from Gotham for years at a time. |
Но вас годами не было в Готэме. |
Ukraine has developed over the years a system of organized physical culture and sports activities available to people in their local areas. |
В настоящее время в Украине действует отработанная годами система организации физкультурно-оздоровительной и спортивно-массовой работы по месту жительства людей. |
This trust has been built over the course of years and is founded on the record of achievements of every one of its members in their country of origin. |
Это доверие формировалось годами и основано на известных достижениях каждого из членов этой Группы в странах их происхождения. |
Some have for years dealt with up to 20, 30 or more foreign applicants at a time - an indication that such work is quite professional. |
Некоторые из них годами ведут одновременно по 20-30 и больше дел иностранцев, что свидетельствует об определенной профессионализации этой деятельности. |
For long stretches of time, amounting to years, there had been virtually no contact between them, allowing each to pile up grievances throughout the conflict. |
На протяжении длительного времени, исчисляемого годами, они практически не поддерживали отношений, что способствовало накоплению обид во время конфликта. |
The outcome has instead been a syndrome of deadlock which has become the normal state of affairs as the years have passed, leading to frustration and concern. |
Он скорее привел к синдрому затора, который с годами приобрел банальный характер, вызывая чувства разочарования и беспокойства. |
UNHCR has made progress compared with previous years in receiving monitoring subproject reports from its implementing partners, as well as audit certificates. |
По сравнению с предыдущими годами УВКБ достигло прогресса в получении от своих партнеров-исполнителей контрольных докладов о субпроектах и актов ревизии. |
It was in the interest of all to maintain the current methodology, since any attempt to change it would unravel the consensus that had been achieved over the years. |
Сохранение нынешней методологии отвечает интересам всех, поскольку любые попытки ее изменения могут разрушить формировавшийся годами консенсус. |
Employers had complained for years that the legislation was too rigid, resulting in too much protection for unproductive employees and deterring new investment. |
Работодатели годами жаловались на излишнюю жестокость законодательства, приводившую к чрезмерной защищенности непроизводительных работников и сдерживанию новых инвестиций. |
People have been playing with the kawatche cave paintings for years, Just trying to get on the 6:00 news. |
Люди годами спекулировали на рисунках из пещер КовАчи, только чтобы их в новостях показали. |