Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
Hold on, now, runaway train. Погоди ка, скоростной поезд, куда ты собираешься?
Not if that were her, what Danny ran over with his train! Если это ее переехал поезд Дэнни!
The train to Istanbul circulates Is not it? Поезд до Стамбула идёт, верно?
Normally people only get on the train at Zyl. ќбычно там только сад€тс€ на поезд.
It starts with "A train leaves Orleans" Начало: "Поезд выехал из Орлеана".
What if he doesn't see anyone and got back on the train. ј если он никого не нашел и вернулс€ в поезд?
We read short stories to each other while we waited for our train to get fixed, you know? Мы читали друг другу рассказы, ожидая пока починят поезд. Знаешь?
playing on this right wing. like a train, i am. Буду играть на правом фланге как поезд! - Привет.
We had the ceremony on the tracks behind our house, and the train came before I could say "I do," hence the discrepancy. У нас была церемония на путях за домом, а поезд проехал прежде, чем я сказала "да", так что вот и расхождение.
Dad, what is the speed of this train, you think? Папа, как ты думаешь, с какой скоростью едет этот поезд?
How will you get something and get back on the train in time? Как ты купишь и вернешься вовремя в поезд?
Now, the question is, when does the next train to White Plains leave? Итак, вопрос в том, когда отправляется следующий поезд на Уайт-Плейнс?
Either he went under a train or was torn apart by an explosion Либо он попал под поезд, либо пострадал в результате взрыва.
The train is bearing down on you you dive into a side tunnel and you run into a whole band of underground tunnel dwellers. Поезд несется прямо на вас... вы ныряете в боковой туннель... и сталкиваетесь с бандой подземных жителей.
Father, did you see that train set I was talking about? Отец, ты нашёл тот поезд, о котором я тебе говорил?
But if you're standing alongside the track when the train passes you hear that familiar shift in pitch: Но если вы стоите у дороги, когда поезд проходит мимо, вы услышите знакомое изменение тона:
To Grand Central to get the train back to school. чтобы сесть на поезд до школы.
You didn't even know what you were until Beth Childs walked off that train platform. Да ты даже не знала, кто ты, пока Бэт Чайлдс не шагнула под поезд.
You know, it must seem to him like life is rushing at him like, - like a speeding train. Знаешь, ему, должно быть, кажется, что жизнь напирает на него, как скоростной поезд.
Now arriving on platform one, the 02:10 train to Padua, Florence and Rome. На платформу 1 прибывает поезд 02:10 на Падую, Флоренцию и Рим
You see gentlemen, how necessary it was to stop the train! Итак, Вы видите, как необходимо это было, остановить поезд.
Because once they do that, they're on the relationship train, and instead of this thing lasting a lifetime, it blows up in six months. Потому что как только они сделают это, они встанут на поезд отношений, и вместо этого навечно вместе, они расстанутся через 6 месяцев.
Kind of like shooting off a gun when a train's going by? Что-то вроде стрелять из пистолета, когда едет поезд?
I've really got to run, I've got a train at one. Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд.
There's a train in my head... Поезд! У меня в голове ездят поезда!