| Hold on, now, runaway train. | Погоди ка, скоростной поезд, куда ты собираешься? |
| Not if that were her, what Danny ran over with his train! | Если это ее переехал поезд Дэнни! |
| The train to Istanbul circulates Is not it? | Поезд до Стамбула идёт, верно? |
| Normally people only get on the train at Zyl. | ќбычно там только сад€тс€ на поезд. |
| It starts with "A train leaves Orleans" | Начало: "Поезд выехал из Орлеана". |
| What if he doesn't see anyone and got back on the train. | ј если он никого не нашел и вернулс€ в поезд? |
| We read short stories to each other while we waited for our train to get fixed, you know? | Мы читали друг другу рассказы, ожидая пока починят поезд. Знаешь? |
| playing on this right wing. like a train, i am. | Буду играть на правом фланге как поезд! - Привет. |
| We had the ceremony on the tracks behind our house, and the train came before I could say "I do," hence the discrepancy. | У нас была церемония на путях за домом, а поезд проехал прежде, чем я сказала "да", так что вот и расхождение. |
| Dad, what is the speed of this train, you think? | Папа, как ты думаешь, с какой скоростью едет этот поезд? |
| How will you get something and get back on the train in time? | Как ты купишь и вернешься вовремя в поезд? |
| Now, the question is, when does the next train to White Plains leave? | Итак, вопрос в том, когда отправляется следующий поезд на Уайт-Плейнс? |
| Either he went under a train or was torn apart by an explosion | Либо он попал под поезд, либо пострадал в результате взрыва. |
| The train is bearing down on you you dive into a side tunnel and you run into a whole band of underground tunnel dwellers. | Поезд несется прямо на вас... вы ныряете в боковой туннель... и сталкиваетесь с бандой подземных жителей. |
| Father, did you see that train set I was talking about? | Отец, ты нашёл тот поезд, о котором я тебе говорил? |
| But if you're standing alongside the track when the train passes you hear that familiar shift in pitch: | Но если вы стоите у дороги, когда поезд проходит мимо, вы услышите знакомое изменение тона: |
| To Grand Central to get the train back to school. | чтобы сесть на поезд до школы. |
| You didn't even know what you were until Beth Childs walked off that train platform. | Да ты даже не знала, кто ты, пока Бэт Чайлдс не шагнула под поезд. |
| You know, it must seem to him like life is rushing at him like, - like a speeding train. | Знаешь, ему, должно быть, кажется, что жизнь напирает на него, как скоростной поезд. |
| Now arriving on platform one, the 02:10 train to Padua, Florence and Rome. | На платформу 1 прибывает поезд 02:10 на Падую, Флоренцию и Рим |
| You see gentlemen, how necessary it was to stop the train! | Итак, Вы видите, как необходимо это было, остановить поезд. |
| Because once they do that, they're on the relationship train, and instead of this thing lasting a lifetime, it blows up in six months. | Потому что как только они сделают это, они встанут на поезд отношений, и вместо этого навечно вместе, они расстанутся через 6 месяцев. |
| Kind of like shooting off a gun when a train's going by? | Что-то вроде стрелять из пистолета, когда едет поезд? |
| I've really got to run, I've got a train at one. | Я серьезно должен бежать, у меня отходит поезд. |
| There's a train in my head... | Поезд! У меня в голове ездят поезда! |