Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
They liked to drive there on the train on the way to the studio so they can get drunk. Он любил садиться в поезд и напиваться с другими музыкантами.
Can you please tell me what time the train leaves? Пожалуйста, скажите, в котором часу отправляется поезд?
What time does the train for New York depart? В котором часу отправляется поезд на Нью-Йорк?
Compliance with agreed train loading (by loading rates per train - monthly averages per train in comparison with previous year). Shippers Соблюдение требований в отношении согласованной загрузки поездов (нормы загрузки на поезд - среднемесячные показатели на поезд по сравнению с предыдущим годом).
Who runs a train at what time and where, is set down in a forum for the coordination of international timetables, the Forum Train Europe. Кто ведет поезд, в какое время и куда, определяется на форуме по координации международных расписаний - Европейском форуме железнодорожных компаний.
And the day you came back, what train did you catch? А в день, когда вы вернулись обратно, на какой поезд вы сели?
and when that train rolls in if the doors open, don't get in И когда тот поезд прикатит... Если двери откроются, не входи.
I thought you saw her get on the train with him. Вы видели, как она садилась с ним в поезд!
Right, the plan is the train carrying the wages will be stopped somewhere en route to the colliery. Ладно, план таков - поезд, везущий зарплату, Остановят где-то по дороге на шахту.
Basilio Hagon: follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station. Базилио Агон: последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье увезти их со станции.
Why would you take the train if you're already here? Зачем тебе поезд, если ты уже здесь.
There was a pregnant lady on there and... and Speck, this lad, got on the train. Там была беременная дама и этот парень, Малявка. Сел в поезд.
I mean, who knows if the train will even make it? Я имею ввиду, кто знает сможет ли поезд вообще ехать?
So you want me to switch the plane reservations into train reservations? То есть ты хочешь... чтобы я аннулировал бронь на самолет и заказал билеты на поезд?
And then I was, like, "Cool, see you later, mate", got my £50 and went and I'd missed the last train home. Ну и я сказал, "Круто, увидимся, друг", получил свои 50 фунтов и опоздал на последний поезд до дома.
So I'm asking you to meet me at the station and join me as we board a train bound for a place called the future. Так что я прошу вас встретиться со мной на станции и сесть вместе со мной на поезд, отправляющийся в место под названием будущее.
Has there been a horrible train accident? Это как же, поезд сойдёт с рельс?
You've got the baby, they'll let you on the train. С маленьким вам легче будет сесть на поезд.
To put your boys on a train like that and not to cry? Посадить своих детей на поезд и не заплакать!
Is this the train from Back to the Future III? Это поезд из "Назад в будущее"?
Can we make it to the last speed train to Erzhou? Мы еще успеем на последний поезд в Эрчён?
What if we can rip off that train, and no one ever knows it got robbed? Что, если мы обнесем тот поезд и никто никогда не узнает о его ограблении?
The lovers that he sees kissing and then parting, the person he sees dashing to the train. Он видел целующихся влюбленных, а потом расстающихся, он видел спешащих на поезд людей.
You said Max's train's at 6:50? Вы говорили, что в 6:50 у Макса поезд.
Four days after the funeral, I caught a train to New York City. На пятый день после похорон я сел на поезд, идущий в Нью-Йорк