| At the same time, a local train traveling 30 miles an hour... and carrying 40 passengers leaves Phoenix bound for Santa Fe. | В то же время местный поезд проезжающий 30 миль в час... перевозящий 40 пассажиров, отправляется из Феникса в Санта Фе. |
| I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement he arranged missed his train. | Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд. |
| Todd, please, I have to catch a train. | Тодд, пожалуйста, я должна попасть на поезд |
| Well, we'll put you on the next train. | Ну, мы посадим вас на следующий поезд |
| I have a train, boys, so if you don't mind... | Парни, я на поезд опаздываю, так что, если вы не против... |
| We storm that train, I can't guarantee we'll get any of them out alive. | Когда мы будем атаковать поезд, я не смогу гарантировать, что вытащу всех в целости. |
| I don't get that train moving before Weston gets here, doc's as good as dead. | Если поезд не двинется до того, как сюда доберется Вестон, док все равно что мертв. |
| Well, what time is your train? | Ну что ж, во сколько ваш поезд? |
| Then we catch up by the lake And head to the depot for the evening train. | Затем мы встретимся возле озера и отправимся на вокзал, где сядем на вечерний поезд. |
| I got a train back at 9:30. | Мне на поезд к 9:30 нужно вернуться. |
| Do you remember a freight train passing by just before the explosion? | Вы помните товарный поезд, проходивший мимо перед взрывом? |
| Well, glad to see you boarding this train to crazytown, Bonnie Bennett. | Чтож, рад(а) видеть, что ты садишься в этот поезд в сумасшедший город, Бонни Беннетт |
| She kept changing to the wrong train... and finally wound up here again this morning. | Она пересела не в тот поезд, и в итоге сегодня утром опять появилась здесь. |
| I know how to take the train on my own. | Я и сама могу сесть на поезд. |
| I think, if you so desired, you'd be able to board a train. | Если решишь не возвращаться, ты сможешь сесть в поезд. |
| Now call the train to pick us up | Теперь зови поезд, чтобы нас подняли |
| Are you saying your dad is a train? | Ты говорил, что твой отец как поезд? |
| 'You need to get on a train to London.' | Ты должна сесть на поезд до Лондона. |
| I take the same train every day and the regulars gave me a hard time this morning. | Я сажусь в один и тот же поезд каждый день, и мои обычные попутчики сегодня утром меня достали. |
| The train doesn't leave for an hour - still time for you to go and get changed. | Поезд уходит через час, ты успеешь собраться и переодеться. |
| He said that he heard the train, and then he heard the screams. | Он сказал, что слышал поезд, затем услышал крики. |
| I didn't know about the beer, but I really wanted to ride a freight train. | Я раньше его не пробовал, но жутко хотелось успеть на поезд. |
| I'll get a train at 5 and be there. | В 5 обратный поезд, я успею. |
| The train will now be going express to 37th Street. | Дальше поезд идёт без остановок до 37-й улицы. |
| "Trane trains train, tragically." | "Трэйн поезда, поезд трагически." |