What if the train starts to leave and my arms pop off? |
А что если поезд поедет и мне руки оторвёт? |
For now, but, you know, I could hop a train at any second or flow like the river down south or wherever. |
Сейчас есть, но, знаешь, я ведь могу прыгнуть на поезд в любую секунду, или поплыть по реке на юг, или еще куда-нибудь. |
And we wait for that money train to roll in. [ALL LAUGHING] |
И ждем, когда денежный поезд подъедет. |
Father Petitjean, the suitcase with coke, tomorrow's train, the boss who calls himself Frank. |
отец Петижан, чемодан с порошком, вечерний поезд, главарь который называет себя Франком. |
I wanted to know the time the last train left Deauville, two nights ago? |
Мне нужно знать, в котором часу два дня назад из Довилля ушел последний поезд. |
Apart from the fact that I don't think I was even allowed on the train into Leeds when I was 16. |
Кроме того, что когда мне было 16 мне даже не разрешали одному садиться на поезд до Лидса. |
You get on train at Hancock headed for Paradiso. |
Жалежете на поезд в Хэнкоке, он отправитшя к Парадижо |
Guy who got hit by a train so I could buy his beach house? |
Мужика, попавшего под поезд, чтобы я мог купить его дом на пляже? |
You can't stop a train, can you? |
Вы же не можете остановить поезд? |
Everything that I have: My home, my books, the gallery, this train I'm leaving to you to do with what you will. |
Все, что у меня есть: мой дом, мои книги, галерею, этот поезд я оставляю тебе, чтобы ты делала с этим, что захочешь. |
It is only after they get on the train that we begin to see the problems of war. |
Только после их посадки в поезд мы начинаем видеть проблемы войны |
So Wendell was suspiciously hit by a train after stealing a diamond bracelet, and then six weeks later, his sister goes looking for his storage unit, and she ends up dead. |
Значит, Венделл при подозрительных обстоятельствах падает под поезд после кражи бриллиантового браслета, а спустя полтора месяца его сестра отправляется на поиски хранилища и погибает. |
You never get off this train. |
Этот поезд - вся ваша жизнь! |
Then write him a big, fat check, and stick him on the first train back to hicksville. |
А затем выпиши ему крупный жирный чек, и посади его на первый поезд до Хиксвиля |
Marcus, why'd you take the train into the city last night? |
Маркус, зачем вы вчера вечером сели на поезд в город? |
You really want to ease my mind, you'll let me drive you down to Aberdeen rail station, put you on a northbound train. |
Мне будет гораздо спокойнее, если я отвезу тебя сейчас на станцию Абердин и посажу на поезд, идущий на север. |
Then I take the train with the money bag with the detectives. |
Я сажусь в поезд прихватив деньги и копов на хвосте. |
They said she was hit... by a train? |
Нам сказали, что её сбил... поезд? |
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial. |
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером. |
If you miss the train I'm on |
Если ты опоздала на поезд, в котором я |
Let me go, I'll miss the train! |
Отпусти, я опоздаю на поезд! |
Then please, steal me along with it, I'm late for my train! |
Ну, тогда, пожалуйста, угоните вместе со мной, я опаздываю на поезд. |
I'm late for a train and he took away my ticket! |
Я опаздываю на поезд, а он у меня отобрал билет. |
I guess he got on the wrong train on the way to work and got lost. |
Похоже, он сел не на тот поезд, когда ехал на работу, и потерялся. |
No, I've got a train full of drama headed my way. |
Нет, я сел на поезд, полный драматизма направилявшийся ко мне |