| We need to find a way onto that train. | Нужно придумать способ попасть на поезд. |
| The train's due at 4:40. | Поезд приходит в 4:40. |
| The train itself is the real bomb. | Этот поезд сам по себе настоящая бомба. |
| The only thing you're blowing up is this train. | Единственное, что ты взорвешь, это поезд. |
| They can't get on that train. | Они не должны попасть на поезд. |
| So the only way to save everyone now is to just divert the train. | Так единственный способ всех спасти - перенаправить поезд. |
| Sir, I need this train. | Сэр, мне нужен этот поезд. |
| All right, guys, let's get this train fixed up for Homer's anniversary. | Ладно, ребята, давайте починим этот поезд к годовщине Гомера. |
| Your money, new id, and train ticket. | Деньги, документы, билет на поезд. |
| I'll leave her. Just... send the train. | Я уйду, главное, запускай поезд. |
| We need to leave soon if we're to catch your train. | Надо отправляться, если ты хочешь успеть на поезд. |
| Hopefully someone saves you before the next train speeds through, but I wouldn't count on it. | Надеюсь кто-нибудь вам поможет, прежде чем следующий поезд здесь проедет. Но я бы не надеялась на это. |
| This Afghan stopped a train in India with the fierceness of his gaze. | Этот афганец остановил поезд в Индии своим взглядом. |
| Well, okay, but my train is in 45 minutes. | Ну ладно, у меня поезд через 45 минут. |
| Our train never got out of New York. | Наш поезд так и не покинул Нью-Йорк. |
| We both take the train And we find him in Rome. | Мы с тобой сядем на поезд и поедем проведать его в Рим. |
| They want me to get on this train. | Они хотят, чтобы я сел на этот поезд. |
| The dispersal mechanism is set to go off while the train is stopped at Washington Center. | Распыляющий механизм не включится пока поезд не остановится на Вашингтон-Центральная. |
| Hear the train? It's coming. | Подходит. Да, Поезд прибывает. |
| Bert and his mates were at Montparnasse station when Rene pushed Pierre Sarcelle under a train. | Берт с приятелями были на станции "Монпарнас", когда Рене столкнул Пьера Сарселя под поезд. |
| There's a coach up to Victoria and then, I imagine, a train up to Chichester. | До вокзала Виктория следует автобус, а оттуда, мне кажется, поезд до Чичестера. |
| Arms and legs out, in midair, staring at the oncoming train. | С раскинутыми руками и ногами, глядя на приближающийся поезд. |
| Surprised you didn't try to catch a train home. | Удивлен, что вы не сели на поезд домой. |
| A foggy morning, frozen rails, an imaginary train, the silhouette of Johan dancing. | Туманное утро, обледенелые рельсы, воображаемый поезд, силуэт танцующего Йохана. |
| Do you know he's been knock down by a train. | Знаешь, он попал под поезд. |