Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
When things get somebody end up getting hit by a train? Когда дела становятся сложными... кто-то в конечном итоге попадает под поезд?
Okay so, maybe I'm running out of excuses to not get back on that train but... Хорошо, может быть, я избегаю объяснений, чтобы не возвращаться на тот поезд, но...
I can always get back on the train. Я могу и сесть обратно в поезд
I should stop the train and have you put off right here. я должен остановить поезд и высадить вас, прямо здесь
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. Ты приехал на поезд в это Богом забытое место, и тебе понадобился еще один день, чтобы добраться сюда.
Herb: Here. I have to get along if I'm going to catch my train. Ну, я должен идти, если хочу успеть на свой поезд.
The train fare alone will be beyond most families, and then there'll be other costs. Только билеты на поезд будут очень дорогими для большинства семей, а ещё и дополнительные расходы.
The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us. В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами.
Will you see us off at the train? Ты проводишь нас? Посадишь на поезд?
At this very moment, Leslie is throwing herself in front of a freight train named Tammy for me and you. В настоящий момент, Лесли бросается под товарный поезд по имени Тэмми ради нас с тобой.
Here we go. 8:00 p.m. train out of Sioux Falls. Есть. 8 вечера вечерний поезд из Сиокс Фоллс.
Carla would put him on a train to Albuquerque, presumably to stay with her sister who lives there. Карла сажала его в поезд до Альбукерке, видимо, отправляла к своей сестре, которая там живёт.
What time is the train to Paris? Простите, месье, когда поезд на Париж?
I got a train to catch so what do you say we skip the salad and cut to the main course. Мне нужно успеть на поезд, так что давай пропустим салат и перейдем сразу к главному блюду.
I want to be first and catch the train. Я хочу быть первым и догнать поезд
We'll have to be getting along soon if you're going to make your train. Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд.
How long's the train journey to Glasgow? Как долго поезд идет до Глазго?
I bought a Telegraph and a Kit then caught my train promptly at 9.05 from platform two. Купил газету и шоколадку и сел в поезд со второй платформы точно в 9.05.
We're on Serenity before the train reaches Paradiso. Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
We see a disease rushing down on someone like a train, we can't always get them out of the way. Мы видели, что болезнь распространяется, как мчащийся поезд, но мы не можем всегда это останавливать .
I won't be safe until I reach Paris, there's a supply train headed north to Archangel. Я не буду в безопасности, пока не доберемся до Парижа, а тут есть поезд с припасами, который следует в Архангельск.
Thirty mile an hour winds come when a train enters the station Пятьдесят километров в час дует ветер, когда поезд выезжает на станцию
However, you have got to catch the four-five train. I hope you have a pleasant journey back to town. Однако ты еще поспеешь на поезд в четыре-пять надеюсь, совершишь приятную поездку обратно в город.
Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles. Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз.
Did you build this train, Dad? Ты построил этот поезд, папа?