When things get somebody end up getting hit by a train? |
Когда дела становятся сложными... кто-то в конечном итоге попадает под поезд? |
Okay so, maybe I'm running out of excuses to not get back on that train but... |
Хорошо, может быть, я избегаю объяснений, чтобы не возвращаться на тот поезд, но... |
I can always get back on the train. |
Я могу и сесть обратно в поезд |
I should stop the train and have you put off right here. |
я должен остановить поезд и высадить вас, прямо здесь |
No, you took a train in the middle of nowhere, and it took you another day to get here. |
Ты приехал на поезд в это Богом забытое место, и тебе понадобился еще один день, чтобы добраться сюда. |
Herb: Here. I have to get along if I'm going to catch my train. |
Ну, я должен идти, если хочу успеть на свой поезд. |
The train fare alone will be beyond most families, and then there'll be other costs. |
Только билеты на поезд будут очень дорогими для большинства семей, а ещё и дополнительные расходы. |
The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us. |
В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами. |
Will you see us off at the train? |
Ты проводишь нас? Посадишь на поезд? |
At this very moment, Leslie is throwing herself in front of a freight train named Tammy for me and you. |
В настоящий момент, Лесли бросается под товарный поезд по имени Тэмми ради нас с тобой. |
Here we go. 8:00 p.m. train out of Sioux Falls. |
Есть. 8 вечера вечерний поезд из Сиокс Фоллс. |
Carla would put him on a train to Albuquerque, presumably to stay with her sister who lives there. |
Карла сажала его в поезд до Альбукерке, видимо, отправляла к своей сестре, которая там живёт. |
What time is the train to Paris? |
Простите, месье, когда поезд на Париж? |
I got a train to catch so what do you say we skip the salad and cut to the main course. |
Мне нужно успеть на поезд, так что давай пропустим салат и перейдем сразу к главному блюду. |
I want to be first and catch the train. |
Я хочу быть первым и догнать поезд |
We'll have to be getting along soon if you're going to make your train. |
Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд. |
How long's the train journey to Glasgow? |
Как долго поезд идет до Глазго? |
I bought a Telegraph and a Kit then caught my train promptly at 9.05 from platform two. |
Купил газету и шоколадку и сел в поезд со второй платформы точно в 9.05. |
We're on Serenity before the train reaches Paradiso. |
Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо |
We see a disease rushing down on someone like a train, we can't always get them out of the way. |
Мы видели, что болезнь распространяется, как мчащийся поезд, но мы не можем всегда это останавливать . |
I won't be safe until I reach Paris, there's a supply train headed north to Archangel. |
Я не буду в безопасности, пока не доберемся до Парижа, а тут есть поезд с припасами, который следует в Архангельск. |
Thirty mile an hour winds come when a train enters the station |
Пятьдесят километров в час дует ветер, когда поезд выезжает на станцию |
However, you have got to catch the four-five train. I hope you have a pleasant journey back to town. |
Однако ты еще поспеешь на поезд в четыре-пять надеюсь, совершишь приятную поездку обратно в город. |
Adam boarded a train in Boston, headed for the ferry at Saint Charles. |
Адам сел, на поезд, отправляющийся из Бостона к парому на остров Сант Чарлз. |
Did you build this train, Dad? |
Ты построил этот поезд, папа? |