And nice suburban ladies don't just take the train into the city And not return without somebody noticing. |
Не может быть, чтобы приличная леди из пригорода вот так просто села на поезд до города, и никто не заметил ее исчезновения. |
And walks away, only to return moments later and push woman in front of train. |
Уходит, тут же возвращается и толкает её под поезд. |
Thanks to you, we now have reason to believe that Drew Gardner was the man that pushed Vivian Tully in front of the subway train. |
Благодаря вам у нас есть основания полагать, что Дрю Гарднер был тем, кто толкнул Вивиан Талли под поезд. |
A train I'd never make unless I told Gloria it left at 11:00. |
Поезд, на который я бы никогда не успел, если бы не сказал Глории, что он отходит в 23:00. |
Wilson, how do you drive a train? |
Уилсон! Как стронуть с места поезд? |
Now if you'll excuse me, I have a train to catch. |
А теперь, прости, мне надо успеть на поезд. |
What put you on that train, Bennet? |
Почему вы этот поезд, Беннет? |
She must be hard-core, too, 'cause you're supposed to be more powerful than a train. |
Она должна быть очень крутой, потому что ты, по идее, сильнее, чем поезд. |
The train is due to leave first thing tomorrow, yes? |
Поезд отправится завтра первым рейсом, да? |
What time is the train for Alaska? |
Когда у нас поезд до Аляски? |
To Vienna? Well, you're on the right train. |
В Вену, так это ты попал в правильный поезд. |
I don't know if I passed out or what but when I looked up, the train was bearing down on us. Fast. |
Не знаю, вырубился я или что но когда я поднял голову, на нас несся поезд. |
Based on the novel 'Night train to Lisbon' |
По мотивам рассказа "Ночной поезд до Лиссабона". |
He took the train with your grandmother and their 10 children to Lowell, a small city where they knew no one. |
Он сел на поезд с твоей бабушкой и их десятью детьми. в маленький городок Лоуэлл, где они никого не знали. |
What if the train departs without us? |
А если поезд уедет без нас? |
We have decided... that thou shouldst have this money for the train to Akron. |
Мы так решили... что вам потребуются эти деньги на поезд до Акрона. |
From what I'm told, the confrontation started when the old man got on the train at 28th Street. |
Как мне сказали, ссора началась, когда старик сел в поезд на 28-й Стрит. |
Should we take the train down tomorrow? |
Мы возьмем билеты на завтрашний поезд? |
But the train's already started pulling out of the station, right? |
Но поезд уже начал отъезжать от станции. |
She will buy a first-class ticket on the pake train. |
Она купит первоклассный билет на пирокексовый поезд |
If a freight train is stopped in transit anywhere other than the usual yards or depots - |
Если транзитный грузовой поезд остановится, Где-нибудь, кроме депо или склада. |
There's enough in there for a train to the port and a ticket on the boat. |
Здесь хватит на поезд до порта и билет на корабль. |
The day after tomorrow, on the 17th, there's a train to Moscow. |
Сегодня 15-е, послезавтра 1 7-го идет поезд на Москву. |
It's just the 4:00 train, And I have this huge paper to write that's due Monday. |
Поезд уходит в 4 часа, и мне нужно написать огромный реферат до понедельника. |
~ Where's the train you're washing going? |
Когда пойдет поезд, который ты моешь? |