| The fact that you were on a train... | О том, что вы в метро... |
| Left him on a subway train for us to find. | Оставил его в поезде метро, чтобы мы нашли. |
| Unless one came loose on the train. | Если никакое не выскочило в метро. |
| Good. Jackson, some ecstasy was found on the F train. | Джексон, в метро нашли какое-то экстази. |
| Now we follow the subway train. | Теперь мы поедем за поездом метро. |
| I didn't even know there was a G train. | Я даже не в курсе, где там метро. |
| He took the D train to work at 7 every morning. | В семь утра уезжал на работу на метро. |
| He took the D train every morning at 7 to work. | В семь утра уезжал на работу на метро. |
| It's in Queens, a quick ride on the N train. | Это в Квинсе, быстрая поездка на метро. |
| I tried to throw myself under a metro train once. | Однажды я попробовал броситься под поезд в метро. |
| I was in Chicago on the train after work, looking for something to read. | Я ехал в метро после работы и искал, что бы почитать. |
| We took Lily on her first train ride. | Мы взяли Лили в ее первое путешествие на метро. |
| It took me an hour to get out here on that stinking train. | Мне понадобился почти час чтобы доехать сюда на этом вонючем метро. |
| That's like arguing with a tube train in a tunnel. | Это похоже на спор с поездом метро в тоннеле. |
| If you want to ride my train, you pay my toll. | Хочешь покататься в моём метро, плати за билет. |
| I'm here to ride the F train with you. | Я хочу прокатиться с тобой на метро. |
| Local S-Bahn train passes by 20 yards away every six minutes. | Местное метро проходит здесь каждые 6 минут в 18 метрах от него. |
| To get to JFK airport from here, you can take the E train. | Чтобы добраться отсюда до аэропорта, воспользуйтесь веткой метро Е. |
| Mostly 'cause I couldn't find the L train. | По большей части из-за того, что я не смогла найти нужную ветку метро. |
| We're going to take the train to the airport. | Мы поедем в аэропорт на метро. |
| And change vehicles or take the train. | Смени машину или езди на метро. |
| Turns out one of my lieutenants saw a lot of action on the L train last night. | Оказывается, один из моих лейтенантов видел какое-то происшествие прошлой ночью в метро. |
| So you'd rather me take the El train, make you get out of your car to follow me. | Поэтому ты бы предпочел, чтобы я поехал на метро, и тебе пришлось вылезти из машины и последовать за мной. |
| A weird thing happened to me on the train this morning - | Утром со мной в метро случилось кое-что... |
| If you are taking the train... get off at the 23rd street station. | Если Вы поедете на метро Вам нужно будет выйти на станции "23-я улица". |