| The next departing train will leave track one. | Следующий поезд отходит с первого пути. |
| Every minute one train departs... and every minute another one arrives. | Ежеминутно отправляется один поезд и ежеминутно прибывает другой. |
| Your train is full seven minutes late. | Твой поезд опоздал на целых семь минут. |
| Inside you will find another train ticket, more instructions. | Внутри найдёте ещё один билет на поезд и дальнейшие инструкции. |
| That train is our only chance of making it out of here alive. | Этот поезд - наш единственный шанс выбраться живыми. |
| Come on, if you want to catch that train. | Пошли, если хотите успеть на поезд. |
| Janet, I need you to set up some train tickets for me. | Дженет, мне нужно, чтобы ты забронировала для меня билеты на поезд. |
| We can derail the train, but that is no guarantee that Heydrich is killed. | Мы можем пустить поезд под откос, но нет гарантии, что Гейдрих погибнет. |
| A train approaches, but they don't hear it coming. | Появляется поезд, но они его не слышат. |
| Desmond, listen, when it happens again, I need you to get on a train. | Слушай, Десмонд, когда это опять начнётся, ты должен будешь сесть на поезд. |
| My granddad got hit by a train and lived. | Дедушку сбил поезд, и он выжил. |
| Now you get packed... and then get a night train anywhere. | Собирай вещи и садись на любой ночной поезд. |
| You don't have to wait for the train, Papa. | Не надо тебе ждать поезд, папа. |
| All your family back on the train. | Вся твоя семья сядет в поезд. |
| There's the door... you've time to catch the last Paris train. | Вот дверь... Ещё успеешь на последний поезд в Париж. |
| We didn't ask to board your train, you know. | Мы не напрашивались на ваш поезд. |
| He sends his lover on the train, also to offer herself to Monsieur Derek Kettering. | Подослал в тот же поезд свою любовницу, чтобы она обольстила месье Кеттеринга. |
| My train is pulled by an International Projects diesel engine. | Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс. |
| Lester Wilson pushed Susannah Fiorita in front of a train and then sat down. | Лестер Уилсон толкнул Сюзанну Фиорита под поезд, а потом сел на пол. |
| They didn't even see you off at the train. | Даже не посадили тебя на поезд. |
| (grunts) He thinks Lorraine might have bought a train ticket to Albania. | (ворчит) Он думает, что Лорэйн могла взять билет на поезд в Албанию. |
| Waiting with my father for the train to Paris. | Я с отцом жду парижский поезд. |
| That must be the best ghost train in the business. | Должно быть это - лучший призрачный поезд. |
| Right now, it's all moving like the proverbial freight train. | Сейчас все это движется как товарный поезд. |
| If I take the train tonight, I'll arrive tomorrow morning. | Если я сяду на поезд сегодня вечером, то прибуду завтра утром. |