| On track number 5, express train, first class, "Le Drapeau". | Скорый поезд "Знамя" стоит на пятом пути. |
| Yes, and I want that train at 6am. | Поезд должен быть готов к 6 утра. |
| In the end the train remained stopped in the barren wilderness for two hours. | Поезд тогда застыл посреди заснеженнои пустоши на без малого два часа. |
| The next morning as I boarded the train that had started its run again... I parted with akari... | У тром, в последнюю минуту успев на поезд, я прощался с Акари. |
| Ask him to delay the train down the line, and see if you can get units waiting for her at Nikolassee. | Попроси его задержать поезд в процессе, чтобы отряд смог добраться и ждать её в Николасзе. |
| It's a cramped, tiny space and it's just three feet away from the train tracks. | Пока Джон сидит на кровати Дэна, мимо проносится поезд, сотрясая всё в комнате. |
| Let's shout as long as possible when the train comes. | Поезд подъедет - играем в "кто кого перекричит". |
| I really am all right, Miss Havisham, besides we don't want to make Pocket miss his train. | И потом, мы же не хотим, чтобы Покет опоздал на поезд. |
| My train leaves after a clock Nyizsnij-in, next guest performance on Volga River. | Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге. |
| This morning a suburban train collided with a gang of railway workmen, killing several and injuring a great many more. | Сегодня туром пригородный поезд сбил группу железнодорожных рабочих, несколько мертвы, остальные ранены. |
| Montauk train now boarding on track "B." All aboard. | Поезд на Монтак отходит от пути "Б". |
| We can catch the two o'clock train to Venice and go straight to the Gianna. | Мы успеваем на поезд в Венецию, может остановится в "Джианне". |
| As the train approached the Gare de Lyon, the steward knocked at the door and it was opened. | Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли. |
| They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. | Сперва им пришлось направиться в Удхум, где их посадили на поезд. |
| Maybe the train took us back to last night so that we can get a good night's sleep for the audition. | Может быть, поезд отправил нас в прошлую ночь, чтобы мы хорошо выспались перед отбором. |
| He discharged himself, just like you, my friend did, took the train up to London, found digs in Brixton and never looked back. | Мой друг сел на поезд до Лондона снял конурку в Брикстоне и забыл о прошлом. |
| But what we did not know was that another passenger also boarded that train... | Потому что в 6.15 сели на поезд, который отправлялся в Лондон. |
| This person alightedt from the train at the very next stop and stole the bicycle of my friend, monsieur Anstruther. | Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир. |
| In Romeriksporten and the Oslo tunnel, a separate rescue train will transport people away from the meeting point. | В туннелях в Ромерикспортене и Осло с места сбора людей эвакуирует специальный аварийно-спасательный поезд. |
| If that train runs over the case, the button will depress. | Если поезд проедет по кейсу, кнопка активируется. |
| The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. | На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. |
| If it's not a woman who has earned us the "honor of your presence" in China, it's perhaps... a train. | Если не женщине мы обязаны "честью вашего присутствия" то, наверное, это поезд. |
| The train to Oslo is expected to arrive on Track 2 shortly. | Поезд Берген-Осло будет подан под посадку на второй путь. |
| They would think that you are trying to get the money inside the train. | Вся фишка в том, что поезд мчится с большой скоростью. |
| The fast Saint-Etienne to Paris train will arrive on platform 2. | Скорый поезд Сент-Этьен-Париж отправится со второго пути. |