Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
On track number 5, express train, first class, "Le Drapeau". Скорый поезд "Знамя" стоит на пятом пути.
Yes, and I want that train at 6am. Поезд должен быть готов к 6 утра.
In the end the train remained stopped in the barren wilderness for two hours. Поезд тогда застыл посреди заснеженнои пустоши на без малого два часа.
The next morning as I boarded the train that had started its run again... I parted with akari... У тром, в последнюю минуту успев на поезд, я прощался с Акари.
Ask him to delay the train down the line, and see if you can get units waiting for her at Nikolassee. Попроси его задержать поезд в процессе, чтобы отряд смог добраться и ждать её в Николасзе.
It's a cramped, tiny space and it's just three feet away from the train tracks. Пока Джон сидит на кровати Дэна, мимо проносится поезд, сотрясая всё в комнате.
Let's shout as long as possible when the train comes. Поезд подъедет - играем в "кто кого перекричит".
I really am all right, Miss Havisham, besides we don't want to make Pocket miss his train. И потом, мы же не хотим, чтобы Покет опоздал на поезд.
My train leaves after a clock Nyizsnij-in, next guest performance on Volga River. Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге.
This morning a suburban train collided with a gang of railway workmen, killing several and injuring a great many more. Сегодня туром пригородный поезд сбил группу железнодорожных рабочих, несколько мертвы, остальные ранены.
Montauk train now boarding on track "B." All aboard. Поезд на Монтак отходит от пути "Б".
We can catch the two o'clock train to Venice and go straight to the Gianna. Мы успеваем на поезд в Венецию, может остановится в "Джианне".
As the train approached the Gare de Lyon, the steward knocked at the door and it was opened. Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли.
They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. Сперва им пришлось направиться в Удхум, где их посадили на поезд.
Maybe the train took us back to last night so that we can get a good night's sleep for the audition. Может быть, поезд отправил нас в прошлую ночь, чтобы мы хорошо выспались перед отбором.
He discharged himself, just like you, my friend did, took the train up to London, found digs in Brixton and never looked back. Мой друг сел на поезд до Лондона снял конурку в Брикстоне и забыл о прошлом.
But what we did not know was that another passenger also boarded that train... Потому что в 6.15 сели на поезд, который отправлялся в Лондон.
This person alightedt from the train at the very next stop and stole the bicycle of my friend, monsieur Anstruther. Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир.
In Romeriksporten and the Oslo tunnel, a separate rescue train will transport people away from the meeting point. В туннелях в Ромерикспортене и Осло с места сбора людей эвакуирует специальный аварийно-спасательный поезд.
If that train runs over the case, the button will depress. Если поезд проедет по кейсу, кнопка активируется.
The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации.
If it's not a woman who has earned us the "honor of your presence" in China, it's perhaps... a train. Если не женщине мы обязаны "честью вашего присутствия" то, наверное, это поезд.
The train to Oslo is expected to arrive on Track 2 shortly. Поезд Берген-Осло будет подан под посадку на второй путь.
They would think that you are trying to get the money inside the train. Вся фишка в том, что поезд мчится с большой скоростью.
The fast Saint-Etienne to Paris train will arrive on platform 2. Скорый поезд Сент-Этьен-Париж отправится со второго пути.