On track number 5, express train, first class, "Le Drapeau". |
Скорый поезд "Знамя" стоит на пятом пути. |
Yes, and I want that train at 6am. |
Поезд должен быть готов к 6 утра. |
In the end the train remained stopped in the barren wilderness for two hours. |
Поезд тогда застыл посреди заснеженнои пустоши на без малого два часа. |
The next morning as I boarded the train that had started its run again... I parted with akari... |
У тром, в последнюю минуту успев на поезд, я прощался с Акари. |
Ask him to delay the train down the line, and see if you can get units waiting for her at Nikolassee. |
Попроси его задержать поезд в процессе, чтобы отряд смог добраться и ждать её в Николасзе. |
It's a cramped, tiny space and it's just three feet away from the train tracks. |
Пока Джон сидит на кровати Дэна, мимо проносится поезд, сотрясая всё в комнате. |
Let's shout as long as possible when the train comes. |
Поезд подъедет - играем в "кто кого перекричит". |
I really am all right, Miss Havisham, besides we don't want to make Pocket miss his train. |
И потом, мы же не хотим, чтобы Покет опоздал на поезд. |
My train leaves after a clock Nyizsnij-in, next guest performance on Volga River. |
Через час вечерний поезд на Нижний, а потом гастроли по Волге. |
This morning a suburban train collided with a gang of railway workmen, killing several and injuring a great many more. |
Сегодня туром пригородный поезд сбил группу железнодорожных рабочих, несколько мертвы, остальные ранены. |
Montauk train now boarding on track "B." All aboard. |
Поезд на Монтак отходит от пути "Б". |
We can catch the two o'clock train to Venice and go straight to the Gianna. |
Мы успеваем на поезд в Венецию, может остановится в "Джианне". |
As the train approached the Gare de Lyon, the steward knocked at the door and it was opened. |
Когда поезд подъехал к Лионскому вокзалу, стюард постучал в купе и ему открыли. |
They had to walk first to Udhum, where they were loaded on the train. |
Сперва им пришлось направиться в Удхум, где их посадили на поезд. |
Maybe the train took us back to last night so that we can get a good night's sleep for the audition. |
Может быть, поезд отправил нас в прошлую ночь, чтобы мы хорошо выспались перед отбором. |
He discharged himself, just like you, my friend did, took the train up to London, found digs in Brixton and never looked back. |
Мой друг сел на поезд до Лондона снял конурку в Брикстоне и забыл о прошлом. |
But what we did not know was that another passenger also boarded that train... |
Потому что в 6.15 сели на поезд, который отправлялся в Лондон. |
This person alightedt from the train at the very next stop and stole the bicycle of my friend, monsieur Anstruther. |
Но нам не было известно, что на тот же поезд сел еще один пассажир. |
In Romeriksporten and the Oslo tunnel, a separate rescue train will transport people away from the meeting point. |
В туннелях в Ромерикспортене и Осло с места сбора людей эвакуирует специальный аварийно-спасательный поезд. |
If that train runs over the case, the button will depress. |
Если поезд проедет по кейсу, кнопка активируется. |
The track is lined with intermittent shoe brakes that'll stop the train in case of an emergency. |
На рельсы ставят систему, которая останавливает поезд в случаи чрезвычайной ситуации. |
If it's not a woman who has earned us the "honor of your presence" in China, it's perhaps... a train. |
Если не женщине мы обязаны "честью вашего присутствия" то, наверное, это поезд. |
The train to Oslo is expected to arrive on Track 2 shortly. |
Поезд Берген-Осло будет подан под посадку на второй путь. |
They would think that you are trying to get the money inside the train. |
Вся фишка в том, что поезд мчится с большой скоростью. |
The fast Saint-Etienne to Paris train will arrive on platform 2. |
Скорый поезд Сент-Этьен-Париж отправится со второго пути. |