The train was full, you know? |
Ну знаешь, поезд был битком. |
Excuse me, was this the train for Chalons-sur-Saone? |
Извините, это ушел лионский поезд? |
Where were you last night when the train stopped at the water tank? |
Где вы были прошлой ночью, когда поезд останавливался для заправки водой? |
I'm happy to give you a lift back to Melbourne if you want to get off this train. |
Я с удовольствием подвезу вас обратно в Мельбурн, если вы не против покинуть этот поезд. |
When's the next train to Moscow? |
Извините, а когда следующий поезд на Москву? |
You left that train so quickly, I turned around, and you were gone. |
Вы так быстро покинули поезд, я обернулся, а вас уже и след простыл. |
We went to college together... and we used to take the train into the city on weekends and make bad decisions. |
Мы ходили вместе в колледж... а после мы садились в поезд до города, чтобы совершать там неправильные поступки. |
[Sighs] Well, maybe it got kicked into the tracks and a train pushed it down the tunnel. |
Может, пистолет упал на пути, а поезд утащил его в туннель. |
And where would this man get a train? |
де бы этот человек вз€л поезд? |
I'll take the 6:00 train like we talked about. |
Я сяду на поезд в 18-00, как мы договаривались. |
The longest train in the world! |
Это самый длинный поезд в мире! |
This train is crazy, it makes us all crazy. |
Это сумасшедший поезд, и мы все здесь сходим с ума. |
Well, with all due respect, that train has left the station. |
При всем должном уважении, но поезд уже ушел. |
You miss your train last night? |
Ты опоздала на поезд прошлой ночью? |
You'll miss the train if you don't hurry. |
Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься! |
Finally, we should no longer imagine development as a high-speed train and inclusion as the effort to enable as many people as possible to jump on to it. |
Наконец, мы не должны более воображать, что развитие - это скорый поезд, а социальная интеграция - попытка дать возможность как можно большему числу людей запрыгнуть в него. |
Do you know what kind of train this is? |
Ты знаешь что это за поезд? |
Of course. It's a magic train. |
Ты знаешь, что это за поезд? |
Why don't you take the train out there? |
Почему бы вам не сесть на поезд? |
I don't know how he killed her, but I don't think she ever got on a train, that's for sure. |
Не знаю, как он её убил, но на поезд она, видимо, не попала. |
My dear Graham, if you are to leave on that or any other train, you would be dead before you reached Batoumi. |
Мой дорогой, сядете вы на этот поезд или на другой, и вы будете мертвы до приезда в Батуми. |
If I can't make the last train, I sleep down here. |
Если я не успеваю на последний поезд, то сплю здесь, внизу |
Drive on the left-hand side, this is a train, this is a cricket ball. |
Держитесь левой стороны дороги, это поезд, это мяч для крикета. |
Every time the train rumbles pass my window, I feel saddened |
Каждый раз, когда под окном громыхает поезд, мне становится грустно. |
You heard a shot as the train crossed the iron bridge. |
пока шёл поезд, был выстрел? |