The entire park is wheelchair-accessible; each train can also accommodate one wheelchair. |
Весь парк доступен для посещения в инвалидном кресле; каждый поезд также может иметь в своём составе одно инвалидное кресло. |
An Eastrail train derails 7 1/2 miles outside the city - 1 31 die... one survivor. |
Истрэйловский поезд сходит с рейс... за семьдесят с половиной миль от города, сто тридцать один человек погибло, один выжил. |
An after-hours ticket kiosk at the Malvern Station recorded Rollins' purchase of a train ticket. |
В киоске, который продает билеты в нерабочее время, на станции Малвем есть запись, что Роллинс купил билет на поезд. |
The army is deployed there and will secure the train. |
С нами связались военные, они разбили там лагерь и встретят наш поезд. |
After a Tokaido Line train departs Shinagawa, itgoes under the Yatsuyama Overpass. |
После того, как поезд Синагава линии Токайдо отходит от Синагавы, он направляется под эстакаду Ятсуяма. |
A shuttle train Riga-Moscow-Riga operates regularly: trains transport containers to and from Riga Commercial port. |
По маршруту Рига - Москва - Рига регулярно курсирует челночный поезд: поездами перевозятся контейнеры в Рижский торговый порт и из него. |
He subsequently hitchhiked to Galveston and sailed to Le Havre, where he took a train to Paris. |
Впоследствии он автостопом приехал в Галвестон (Galveston) и затем морем прибыл в Гавр (Le Havre), где сел на поезд, отправлявшийся в Париж. |
George had some pretty stern orders from London last night... so we're off on the 8:30 train. |
Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью, ...поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8:30, ...не взирая на его состояние. |
The railway is to be used to test a prototype hydrogen-powered train in 2010. |
Железнодорожный исследовательский технологический институт (Япония) планирует запустить поезд на водородных топливных элементах в эксплуатацию к 2010 году. |
You'll have to go by train. |
И вообще, иди-ка ты прямиком заказывать билеты на поезд. |
EOD tech to survive the train attack. |
Является единственным тренером саперы, единственным оставшимся в живых нападения на поезд. |
In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operated regularly. |
Кроме того, еще один регулярный маршрутный поезд, движение которого началось 26 декабря 2003 года, совершил 33 рейса из Стамбула в Туркменистан и перевез 531 контейнер. |
Due to the continuing delay of the following train this train will be stopping at this station for an extended period of time. |
Поскольку следующий поезд задерживается, наш поезд сделает на зтой станции временную остановку |
Gilberte got onto the train at Katonah, and made the ride on the train at 9:15 going into the city. |
Гилберта села на поезд на станции Катона. В 9.15 шёл поезд от Катоны до Нью-Йорка. |
On November 3, 2004, an out-of-service Red Line train rolled backwards into the Woodley Park station and hit an in-service train that was at the platform servicing the station. |
З ноября 2004 года поезд Красной линии скатился из служебного туннеля на станцию Вудли Парк и врезался в стоящий на станции поезд с пассажирами. |
Compliance with road delivery (by number of ITUs delivered within 30 minutes following arrival of client and as percentage of total number for a given train - accumulated total per month and per train). |
Соблюдение графика подачи автотранспортных средств (число ИТЕ, доставленных в переданных в течение 30 минут после прибытия клиента, и процентная доля в общем количестве на данный поезд - совокупный ежемесячный показатель на поезд). |
When the Waiau Branch reached Waiau in 1919 one goods train per day between Christchurch and Culverden was added to the schedule and the passenger train operated twice daily; these services continued to Waiau thrice weekly. |
Когда в 1919 году ветка Уаиау достигла Уаиау, был добавлен один грузовой поезд между Крайстчерчем и Кулверденом, а пассажирский поезд ходил дважды в день; эти услуги оказывались три раза в неделю. |
The train came to a halt in the tunnel some twelve miles from the French terminal; French and UK firefighters eventually brought the fire under control but there was substantial damage to the rail tunnel where the train had been immobilised. |
Поезд был остановлен в туннеле на расстоянии около 12 милей от французского терминала; пожарникам из Франции и Соединенного Королевства удалось в конечном итоге погасить пожар, однако проходящему по туннелю железнодорожному полотну, на котором остановился поезд, был причинен существенный ущерб. |
On the south to north relation the train (Kosekoy - Cologne) made run 189 times and the other train (Halkali - Duisburg) made it 38 times. |
В юго-северном направлении поезд (Косекой - Кельн) проследовал 189 раз, а поезд (Халкалы -Дуйсбург) - 38 раз. |
The Train Players control Marty as he makes away across the train, collecting speed logs necessary to get the train up to 88 miles per hour (142 km/h) while fending off enemies and avoiding obstacles such as hooks or puffs of smoke. |
Поезд (англ. The Train) - Марти должен догнать и забраться на поезд, собирая по пути взрывчатку, необходимую, чтобы разогнать поезд до 88 миль в час, попутно отбиваясь от врагов, и уворачиваясь от различных предметов. |
The O'Jays... Eddie, Walter, and the other guy... that there is a train coming... and it is a train of love. |
Мы узнали от трёх мудрецов из "О Джейз" Эдди, Уолтера и ещё одного, ...что к нам едет поезд, и это поезд любви. |
On August 8, 1967, a freight train carrying jet fuel bound for the U.S. air bases at Tachikawa and Yokota collided with a freight train and caught fire on the Chūō Rapid tracks. |
В августе 1967-го года, грузовой поезд, перевозивший авиатопливо для американской авиабазы в Татикава, сошёл с рельсов на линии Тюо и загорелся. |
English train driver, M. Jarvis, had waited a long time in the station passing loop and impatiently entered the next section of single track before the arrival of an oncoming train. |
Машинист поезда, англичанин М.Джарвис, долго ждал встречный поезд на разъезде и вышел на участок до его прибытия. |
The train ran on 10/11 June 2004 with train number 40668 - 1: |
Поезд шел по маршруту 10-11 июня 2004 года под номером 40668-1: |
When Sasha leaves to take the train to Moscow, Nadya accompanies him to the station under the pretense of seeing him off, and then takes the train herself to Petersburg. |
Когда Саше приходит время возвращаться в Москву, Надя говорит, что едет проводить его, но вместо этого садится на поезд и уезжает в Петербург учиться. |