Английский - русский
Перевод слова Train
Вариант перевода Поезд

Примеры в контексте "Train - Поезд"

Примеры: Train - Поезд
The entire park is wheelchair-accessible; each train can also accommodate one wheelchair. Весь парк доступен для посещения в инвалидном кресле; каждый поезд также может иметь в своём составе одно инвалидное кресло.
An Eastrail train derails 7 1/2 miles outside the city - 1 31 die... one survivor. Истрэйловский поезд сходит с рейс... за семьдесят с половиной миль от города, сто тридцать один человек погибло, один выжил.
An after-hours ticket kiosk at the Malvern Station recorded Rollins' purchase of a train ticket. В киоске, который продает билеты в нерабочее время, на станции Малвем есть запись, что Роллинс купил билет на поезд.
The army is deployed there and will secure the train. С нами связались военные, они разбили там лагерь и встретят наш поезд.
After a Tokaido Line train departs Shinagawa, itgoes under the Yatsuyama Overpass. После того, как поезд Синагава линии Токайдо отходит от Синагавы, он направляется под эстакаду Ятсуяма.
A shuttle train Riga-Moscow-Riga operates regularly: trains transport containers to and from Riga Commercial port. По маршруту Рига - Москва - Рига регулярно курсирует челночный поезд: поездами перевозятся контейнеры в Рижский торговый порт и из него.
He subsequently hitchhiked to Galveston and sailed to Le Havre, where he took a train to Paris. Впоследствии он автостопом приехал в Галвестон (Galveston) и затем морем прибыл в Гавр (Le Havre), где сел на поезд, отправлявшийся в Париж.
George had some pretty stern orders from London last night... so we're off on the 8:30 train. Вот Джордж получил весьма жёсткие указания из Лондона прошлой ночью, ...поэтому мы будем пытаться попасть на поезд в 8:30, ...не взирая на его состояние.
The railway is to be used to test a prototype hydrogen-powered train in 2010. Железнодорожный исследовательский технологический институт (Япония) планирует запустить поезд на водородных топливных элементах в эксплуатацию к 2010 году.
You'll have to go by train. И вообще, иди-ка ты прямиком заказывать билеты на поезд.
EOD tech to survive the train attack. Является единственным тренером саперы, единственным оставшимся в живых нападения на поезд.
In addition, to the European direction, a mixed train and three block trains are operated regularly. Кроме того, еще один регулярный маршрутный поезд, движение которого началось 26 декабря 2003 года, совершил 33 рейса из Стамбула в Туркменистан и перевез 531 контейнер.
Due to the continuing delay of the following train this train will be stopping at this station for an extended period of time. Поскольку следующий поезд задерживается, наш поезд сделает на зтой станции временную остановку
Gilberte got onto the train at Katonah, and made the ride on the train at 9:15 going into the city. Гилберта села на поезд на станции Катона. В 9.15 шёл поезд от Катоны до Нью-Йорка.
On November 3, 2004, an out-of-service Red Line train rolled backwards into the Woodley Park station and hit an in-service train that was at the platform servicing the station. З ноября 2004 года поезд Красной линии скатился из служебного туннеля на станцию Вудли Парк и врезался в стоящий на станции поезд с пассажирами.
Compliance with road delivery (by number of ITUs delivered within 30 minutes following arrival of client and as percentage of total number for a given train - accumulated total per month and per train). Соблюдение графика подачи автотранспортных средств (число ИТЕ, доставленных в переданных в течение 30 минут после прибытия клиента, и процентная доля в общем количестве на данный поезд - совокупный ежемесячный показатель на поезд).
When the Waiau Branch reached Waiau in 1919 one goods train per day between Christchurch and Culverden was added to the schedule and the passenger train operated twice daily; these services continued to Waiau thrice weekly. Когда в 1919 году ветка Уаиау достигла Уаиау, был добавлен один грузовой поезд между Крайстчерчем и Кулверденом, а пассажирский поезд ходил дважды в день; эти услуги оказывались три раза в неделю.
The train came to a halt in the tunnel some twelve miles from the French terminal; French and UK firefighters eventually brought the fire under control but there was substantial damage to the rail tunnel where the train had been immobilised. Поезд был остановлен в туннеле на расстоянии около 12 милей от французского терминала; пожарникам из Франции и Соединенного Королевства удалось в конечном итоге погасить пожар, однако проходящему по туннелю железнодорожному полотну, на котором остановился поезд, был причинен существенный ущерб.
On the south to north relation the train (Kosekoy - Cologne) made run 189 times and the other train (Halkali - Duisburg) made it 38 times. В юго-северном направлении поезд (Косекой - Кельн) проследовал 189 раз, а поезд (Халкалы -Дуйсбург) - 38 раз.
The Train Players control Marty as he makes away across the train, collecting speed logs necessary to get the train up to 88 miles per hour (142 km/h) while fending off enemies and avoiding obstacles such as hooks or puffs of smoke. Поезд (англ. The Train) - Марти должен догнать и забраться на поезд, собирая по пути взрывчатку, необходимую, чтобы разогнать поезд до 88 миль в час, попутно отбиваясь от врагов, и уворачиваясь от различных предметов.
The O'Jays... Eddie, Walter, and the other guy... that there is a train coming... and it is a train of love. Мы узнали от трёх мудрецов из "О Джейз" Эдди, Уолтера и ещё одного, ...что к нам едет поезд, и это поезд любви.
On August 8, 1967, a freight train carrying jet fuel bound for the U.S. air bases at Tachikawa and Yokota collided with a freight train and caught fire on the Chūō Rapid tracks. В августе 1967-го года, грузовой поезд, перевозивший авиатопливо для американской авиабазы в Татикава, сошёл с рельсов на линии Тюо и загорелся.
English train driver, M. Jarvis, had waited a long time in the station passing loop and impatiently entered the next section of single track before the arrival of an oncoming train. Машинист поезда, англичанин М.Джарвис, долго ждал встречный поезд на разъезде и вышел на участок до его прибытия.
The train ran on 10/11 June 2004 with train number 40668 - 1: Поезд шел по маршруту 10-11 июня 2004 года под номером 40668-1:
When Sasha leaves to take the train to Moscow, Nadya accompanies him to the station under the pretense of seeing him off, and then takes the train herself to Petersburg. Когда Саше приходит время возвращаться в Москву, Надя говорит, что едет проводить его, но вместо этого садится на поезд и уезжает в Петербург учиться.