| Remind me never to get on the train again. | На поезд больше - ни ногой. |
| May I wait here for the noon train? | Могу я подождать здесь пока не прибудет поезд? |
| Did the last train to Seoul leave? | Последний поезд в Сеул уже ушёл? |
| And then they even took the night train to East Sea and spent the night together. | А потом они сели на поезд до Восточно-китайского моря и провели всю ночь вместе. |
| Stewie and I traded in our plane tickets for train tickets. | Стюи и я поменяли наши билеты на самолет на билеты на поезд. |
| This man here stopped a train in India just by the fierceness of his gaze, and in Pakistan he lifted a couple of bulls with just one finger. | Только при помощи своего взгляда он остановил поезд в Индии, а в Пакистане поднял пару быков одним лишь пальцем. |
| What is that, a train and a girl whimpering? | Что это? Поезд и хныкающая девочка? |
| You'll want it as the glint of the rail tempts us when we hear the approaching train. | Тебя увлечёт это, как нас увлекают блики на рельсах, когда мы слышим приближающийся поезд. |
| Until he was hit by a train in 1892. | Пока его в 1892 году не задавил поезд. |
| It's like there was this train that was heading to the rest of my life and I just missed it. | Это как если бы пришел поезд в мою жизнь, а я его упустила. |
| So, the, train comes into the station, and I turn my head to look at it. | Поезд уже подъезжал... и я повернулся в его сторону. |
| What was the train time again? | Скажите ещё раз, во сколько поезд? |
| I saw Penn Station, then I got on a train, and before I knew it, I was going downtown. | Увидел Пенсильванский вокзал, сел на поезд, моргнуть не успел, как оказался в центре. |
| There's a railroad close by, probably the train was passing through and drowned the shots and screams. | Там рядом железная дорога. Видимо, проходил поезд и заглушил звуки выстрелов и крики. |
| Only my refusal to fulfill that hope kept me... from throwing myself under a train. | Только опасение, что их надежды сбудутся, сдерживало меня от броска под поезд. |
| I'll be glad when that last train's gone and I'm safe home tonight, Cedric. | Скорее бы прошел последний поезд, дома будет не так страшно. |
| I can't get on a train without them setting the police on me. | А я не могу сесть в поезд, не привлекая внимания полиции. |
| Stay close to the phone or this train won't stay close to the ground. | Не отходи от телефона или этот поезд не задержится на земле. |
| You mean to say there is no way to stop the train? | Ты хочешь сказать, что поезд невозможно остановить? |
| I've been trying my best to save the train since morning so that you get time for your investigation. | Я с самого утра старался изо всех сил, чтобы спасти поезд чтобы ты получил время на расследование. |
| They want the train to crash against the break-ribbons and sandbags at the speed of 60. | Они хотят, чтобы поезд врезался в заграждения и мешки с песком на скорости 60. |
| It may be possible to book the train ticket together with the airline ticket. | Билет на поезд можно заказать вместе с билетом на самолет. |
| The American inspector Jason Gilbert, who was supervising the diving operations, surreptitiously took photographs of the train from behind a large vehicle belonging to the Special Commission. | Американский инспектор Джейсон Гилберт, руководивший проведением водолазных работ, скрытно фотографировал поезд из-за большого автомобиля, принадлежавшего Специальной комиссии. |
| Where is the train - which I mentioned at the beginning of this statement - heading? | Куда направляется поезд, о котором я упоминал в начале моего выступления? |
| In September 2002 combined transport train on the route Odesa - Klaipėda - Odesa was named "Viking". | В сентябре 2002 года поезд комбинированных перевозок по маршруту Одесса - Клайпеда - Одесса получил название "Викинг". |